Poprawa gramatyki w tekście niemieckim .

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie ! :)
Pisze z ogromną prośbą - Ogromną - mam 196 str tekstu niemieckiego w którym mam poprawić gramatykę . Wszystko by było ok , gdyby nie to , że nie mam pojęcia o tym języku gdyż się go nie uczyłam ... a tekst został mi właściwie wpechany na siłe. Muszę go poprawić , aby dostać zaliczenie z przedmiotu. Pomożecie ??????????? każde 10 stron już mnie ratuje :) mam nadzieje , że uda się osiągnąc niemożliwe - mieć poprawiony tekst do 7 maja :D

Jeśli znajdzie się jakaś pomocna osoba , wyślę jej tekst na @ .
Dobre! Zbieramy majle, c´nie?
Same jajcuny tutaj.
https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/szyk_wyrazow/szyk_wyrazow_w_zdaniu_pojedynczym
Cytat: aaaxxx
Pisze z ogromną prośbą - Ogromną - mam 196 str tekstu niemieckiego w którym mam poprawić gramatykę .

Kalkuluje się jako proofreading.
Minimum 10 zł/strona. Jak cię stać to zleć to komuś.
gdybym miala niepotrzebne pieniadze to moglabym je przeznaczyc na tlumaczenie , ale nie posiadam takich ... dlatego napisalam na forum , liczy się dla mnie kazda strona ;)
aaaxxx, nie zagaduj. Podaj próbkę tekstu. Bo może to instrukcja obsługi odkurzacza...???
edytowany przez irkamozna: 23 kwi 2012
(Ist sie, wie kreatives Verblenden), er spiegelt wider bereite ein Denken versteckten kreativ vor. Er Tieplov unterstreicht, dass:( eine psychologische Merkwürdigkeit des Akts der Intuition verlässt sich darauf, dass ein Aufnehmen eine eigentliche Entscheidung nicht so viel voraussichtlich ist, bemerkt was). Ein Effekt des Verblenden ruft bei der Persönlichkeit eine Verwunderung heraus und stymuluje ihr kreative Einflößung.
Es ein Spontaniczność und Bewusstlosigkeit des intuitiv bekommen Ergebnisses ist einem Effekt des mühsamer Arbeit und Lebenserfahrung. Deshalb eine Intuition nicht ist das nur ein Verblenden, aber und einer Erfahrung, weil ( vorangehender Baisers einer Praxis und schwerer Arbeit eine Intuition des hervorragendem Wissenschaftlers sogar gäbe keine fruchtreichen Ergebnisse), – behauptet B. M. Tieplov.
Betreffend eines Phänomens der Intuition, A. Einstein schrieb: ( Ich Glaube an das Existieren eine Intuition und Einflößung. Ich Zeiten fühle, dass ich auf dem eigentlichen Weg bin, aber ich kann keine seiner Sicherheit begründen).
Matematyk K. Fridrisch, auch unterstrich einen riesigen Acker der Intuition: (Kreative Ideen, – schreibt er, – er erscheint in der Mehrheit plötzlich, oft nach der groß geistigen Mühe, wenn ein Geist ist müde, während der Erholung).
Talentierte Persönlichkeit soll besitzen eine Fähigkeit des Verstehen (ezopowego Zunge) einer Intuition. Geliefert durch die Intuition Information nicht immer ist deutlich und begreiflich, und fordert eine entsprechende Interpretation.
Damit sich einen Sinn der intuitiver podpowiedzi aufzuklären, man es wie tiefsten soll ein Problem begreifen. In dem Augenblick, wenn du tatsächlich kannst keinen Ausgang aus der gegebenen Situation finden, (bitte über der Hilfe) seine Intuition als sein inner (Ich).

podobno są tu same błędy ;/
Szkoda, że nie napisałaś na początku, że to tekst przepuszczony przez Gugla. A, szkoda, naprawdę...
dowód:
Es ein Spontaniczność und Bewusstlosigkeit des intuitiv bekommen Ergebnisses ist einem Effekt des mühsamer Arbeit und Lebenserfahrung
masakra ... nie wiedzialam
teraz to juz jestem w dupie -przepraszam za wyrazenie :D
Ein Nachrichtendienst mit Psychologe

Erhält jeder Mensch bei der Geburt ein Talent?

Talent ist eine „Gabe “der Natur, des Schicksals, des Herrgottes , sein kreatives Potential , das seine Persönlichkeit kennzeichnet. Talent ist wie ein Korn, das mit uns wächst , wie eine Pflanze, die sich entfaltet. Wichtig sei, dass man diese Pflanze behütet, sie begießt, vor der Sonne schützt und vor dem Frost. Talent ist jedoch eine Gabe, die nicht jeder Mensch in sich entfalten lässt , das Talent kann in unserem Innern verborgen sein und sich erst später oder überhaupt nicht hervorgehoben werden.
a to jest w miare dobre ? bo mam 3 czesci tego wybralam jedna ale skoro nie da sie z tym nic zrobic to moze z tego tekstu ?
Cytat: aaaxxx
teraz to juz jestem w dupie -przepraszam za wyrazenie :D

i to nawet nie wiesz jak głęboko

proofreading to sprawdzenie poprawności, stawka za tłumaczenie jest nieco wyższa

Twojego tekstu nie da się poprawić, to sieczka
Temat przeniesiony do archwium.