Ach, takie małe przyzwyczajenie z forum fizycznego, że nie od razu podaje się rozwiązanie, tylko daje wskazówki...
mam piloto, to wcale nie jest znęcanie się nad forumowiczami, którzy nie umieją niemieckiego. Jak do czegoś sama dojdziesz, to lepiej zrozumiesz i zapamiętasz. Poza tym to jest całkiem dobra metoda - jak nie jesteś pewna czy jakieś zdanie po niemiecku jest poprawne, wpisz je w google. Jeżeli jest poprawne, to gdzieś na pewno wyskoczy, jeżeli nie, to może znajdziesz poprawną wersję.
Jeśli chodzi o twoje ostatnie trzy zdania, to:
Sie hat den Sporthelm auf dem Kopf.
No widzisz, sprawdziłaś już że jest "auf". I bardzo dobrze. Jedyne, do czego możnaby się doczepić to czy tu nie byłoby ładniej "Sie hat einen Sporthelm auf dem Kopf" - ma jakiś bliżej nie określony kask, o którym wcześniej nic nie wiemy. O tym na pewno było w szkole, przypomnij sobie
Die Mädchen befindet sich auf einen Skilifit.
Jaki rodzajnik ma "Mädchen"?; "Befindet sich" wo? Jak jest "wo", czyli "gdzie", tzn się nie rusza, to który jest przypadek (Dat/Akk?)Na pewno to wiesz, tyle się to wałkuje na lekcjach
Im Hintergrund habe auf die schönen Ausblicke der Berge.
Nie kombinuj. Przetłumacz dokładnie: "W tle widać piękny krajobraz górski." "W tle" wiesz jak jest, bo już to napisałaś i jest dobrze. "widać" - to podpowiedziała ci Katoj84, krajobraz górski też już ci napisaliśmy. Musisz to złożyć do kupy i pamiętać tylko o poprawnej odmianie przymiotnika.
A, i jeszcze
Katoj84: ihr l
auft, tam nie ma przegłosu.