Zdania z 'DATIWU'

Temat przeniesiony do archwium.
Mógłby mi ktoś pomóc wytłumaczyć jak tworzy się zdania w DATIWIE?. Np. Przed apteką jest dom towarowy.
przed = vor
apteka = Apothekie, die
jest = ist
dom = Haus, das
towar = Ware, die
dom towarowy = Warenhaus, das
...i po ptokach.
Dziękuje, właśnie to samo napisałam na kartkówce i miałam źle. Nie wiem dlaczego. A np. Obok kina jest muzeum?.
Cytat: yourlovelysmile
Dziękuje, właśnie to samo napisałam na kartkówce i miałam źle. Nie wiem dlaczego. A np. Obok kina jest muzeum?.
A, jaka jest twoja propozycja?

A, co dokładnie napisałaś na kartkówce? Możesz rozwinąć?
Miałam do przetłumaczenia zdania takie jak. Przed placem zabaw znajduje się dom towarowy. I również kilka innych. Te które tu napisałam też.Na kartkówce napisałam dokładnie tak samo jak Ty mi tu teraz i było źle. Nie mam pojęcia dlaczego.
Cytat: yourlovelysmile
Nie mam pojęcia dlaczego.

myślę, że nie zastosowałaś Dativ'u!
To w takim razie mogłabyś/ mógłbyś mi podać przetłumaczenie zdania takiego jak. W supermarkecie jest biuro informacji. ? ; )
Przepraszam bardzo. Ale ja nie prosiłam o komentowanie tylko o pomoc w przetłumaczeniu zdania. Dziękuje : )
Cytat: yourlovelysmile
Przepraszam bardzo. Ale ja nie prosiłam o komentowanie tylko o pomoc w przetłumaczeniu zdania. Dziękuje : )
Bardzo chętnie ci przetłumaczyłam poszczególne wyrazy. Chętnie pomagamy tutaj wszystkim chętnym do pomocy.
Cytat: yourlovelysmile
To w takim razie mogłabyś/ mógłbyś mi podać przetłumaczenie zdania takiego jak. W supermarkecie jest biuro informacji. ? ; )
belauschen vel. verschleiern = nie cuduj tutaj. Daj to Mokiemu!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Życie, praca, nauka