Coś w ten deseń: Das ist so einfach, aber alle können nicht verstehen.
PS
Irka, jak ja widzę, że ty sie wypowiedziałaś w wątku, to już wiem, że tam nie ma odpowiedzi na zadane pytanie :)
edytowany przez calf: 14 sty 2013
irkamozna
14 sty 2013
Cytat: calf
Coś w ten deseń:
Nikt cię tu nie pytał o "deseń".
Skoro już się wysilasz na antwort, to walnij ją dobrze, a nie w "deseniu" Kali kochać-Kali uciąć.
Bo taka pomoc, to żadna pomoc. Verstehen du?
że coś jest źle, może każdy powiedzieć. Jak jest źle to to wykaż...
Może jesteś cieńsza ode mnie i nie rozumiesz co piszę, bo jeszcze w życiu nie widziałem byś komuś pomogła poza daniem linków do słowników i miejsc w necie.
Es ist so einfach, aber anscheinend ist nicht jeder in der Lage, es zu begreifen...
irkamozna
15 sty 2013
i komu to chcesz przetłomaczyć?
Tym trzem królom?
Przecie one voll na kleju.
Diego44
15 sty 2013
in der Lage sein znaczy co innego
irkamozna
16 sty 2013
Cytat: calf
że coś jest źle, może każdy powiedziećkazdy mowi. Może jesteś cieńsza ode mnie i nie rozumiesz co piszę,
przeciez widzisz diego ze jestem ciensza od calfa i nie rozumie co pisze i nie wiem jak sie zaglada do ponsia i chyle czolo przed nowa gwiazda na firnamencie i robie maly dziubek