Pomoc w przetłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium
Hej,
Jak napisać "Obrona narodowa Polski i Niemiec" ? Natonale Verteidigung der Polen und Deutschen" ?
Dzieki z gory
ja bym powiedziała - die Nationalverteidigung des Polens und des Deutschlands
no paulinka niestety źle
a jak bedzie dobrze ?
Cytat: najek
a jak bedzie dobrze ?
będzie dobrze w słowniku, najek.
Wiesz, co to jest?
Nie wiesz?
No, to ciach do książek! Dalli!
przepraszam bardzo otrzymałem dziś list z agencji pracy niemieckiej pomoże mi może ktoś go rozgryść
wir teilen ihnen mit, dass das Arbeitsverhältnis zwischen uns gemäß 9. Des Manteltarifvertrages zwischen dem Bundesverband Zeitarbeit Personal- Dienstleistungen e. V und der DGB- Tarifgemeinschafl nicht zustande gekommen ist.
Äußerst hilfsweise, und zwar für den Fall, dass das Arbeitsverhältnis doch zustande gekommen sein sollte kündigen wir es form- und fristgerecht
Mit freundlichen Grüßen



Vollmacht
Hiermit bevollmächtige ich als Geschäftsführer,

frau......

den arbeitnehmer......
einzustellen, abzumahnen sowie zu kündiegen

bardzo dziękuje za ewentualną pomoc

luki, a tobie nie podpadło, że to wcale nie jest twój temat?
Temat przeniesiony do archwium