Poprawa tekstu aby byl do zrozumienia!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, musze pomoc koledze z Danii zrobić pracę domową z niemieckiego, chciałbym aby ktos poprawil ten tekst tak aby byl do zrozumienia. Jesli ktos jest w stanie pomoc to proszę to napisac jak najszybciej poniewaz mamy tylko 3 godziny :(

Ich kann nicht verstehe Neill Boormans Handlungen, was ist die Punkt auf brennt deine gebrandmarkt? Er könnte haben angegeben seine gebrandmarkt zu Nächstenliebe statt brennt seine gebrandmarkt. Neil Boorman schon wurden gehe zu eine Psychologe, und über seine Probleme sprechen es schaffen zu, sodass der Psychologe ihm helfen wollte. Ich wollte nie meine eigene Kleidung brennen, obwohl ich müde von es geworden war, ich wollte wohl es bis Wohltätigkeit oder vielleicht bis meinem Brüderchen, aber gegeben haben nie es brennen. Neil Boorman hat etwas, was er nicht hätte tun sollen. er die Situation auf einer besser Art und Weise ausgenützt haben konnte, aber er stammte von seiner Abhängigkeit hinaus, dann darf es wohl sein.
Tylko 3 godziny?
A, co ten tekst ma oznaczać w oryginale? Mam na myśli polski oryginał, bo po duńsku nic nie umiem.
Poza Smörebrot, ale to chyba hiszpańskie.


Ostern 2013 -Gute Tat Wochen, Tag 10-14
Nie ma polskiego oryginału, to jest o jakims mężczyźnie, który poszedł do parku i podpalił swoje markowe i drogie ciuchy (jakos tak po angielsku brands) i trzeba to skomentowac a jako ze to na niemiecki to po niemiecku.
Strasznie mi przykro, Skoro nie wiem, o czym mam pisać, nie podejmuję się pisania.

Nie wiadomo skąd jest ten tekst i kto chciał, i co tam napisać. Nie rozśmieszaj ludzi.
btw. masz jeszcze tylko 2,5 godziny
Nie musisz się tak pchać. Ja mam czas do końca życia. A, mam zamiar jeszcze dłuuuugo żyć.

Ostern 2013 -Gute Tat Wochen, Tag 10-14
Ten tekst nie pochodzi z niczego, napiasl go dunczyk jako prace domowa ale jako ze jest slaby z niemieckiego to prosze aby poprawiono bledy aby to mialo rece i nogi, skoro nie to nie mam juz osoby ktore mi z tym pomoga temat mozna zamknac przy okazji polecam troche kultury sie nauczyc.
Cytat: irkamozna
Tylko 3 godziny?
A, co ten tekst ma oznaczać w oryginale? Mam na myśli polski oryginał, bo po duńsku nic nie umiem.
Poza Smörebrot, ale to chyba hiszpańskie.
Kminisz?
Ostern 2013 -Gute Tat Wochen, Tag 10-14
Już tylko 2 godziny.
Już tylko 1,5.
Już tylko jedna.
już tylko pół
Timeout.

Ostern 2013 -Gute Tat Wochen, Tag 10-14
Zadanie jest ostateczne w swojej zawartości. Bez odbioru.
Temat przeniesiony do archwium.