Strona bierna i tłumaczenie zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam mam kilka zdań, których nie wiem jak mam przekształcić na stronę bierną:
a) Lud man die Gaste schon ein?
b) Der Gast brachte uns Blumen mit.
c) Wir feiren heute den 50. Geburstag von unserem Vater.
d) Sie lud mich zu ihrem Namenstag nicht ein.

I kilka zdań, które trzeba przetłumaczyć używając strony biernej:
a) KIedy je się z godnie z tradycją karpia i pije szampana?
b) Sylwestra spędza się zazwyczaj na dużych balach lub prywatkach.
c) W noc sylwestrową żegna się stary i wita nowy rok.
d) W dni świąteczne się nie pracuje, lecz święteuje.
a, kilka już wiedziałeś i umiałeś?
A wiesz chociaż w jakim czasie będzie ta strona bierna?
w dzisiejszym, po kolacji
hmm...
Wurde man die Gaste schon eingeladen?
Die Blumen wurden uns von dem Gast mitgebracht.
Der 50. Geburtstag von unserem Vater wird heute von uns gefeiert.
Ich wurde von ihr zu ihrem Namenstag nicht eingeladen.

a teraz czekamy na recenzentów...
edytowany przez klemens001: 02 lut 2014
hmm... kaszana
Cytat: niuniel
hmm... kaszana

ale jaka smaczna
klemens001 = gosia = karpfen = jamaj2001 = uvm.
100% Ossi
Cytat: klemens001
hmm...
Wurde man die Gaste schon eingeladen?
Die Blumen wurden uns von dem Gast mitgebracht.
Der 50. Geburtstag von unserem Vater wird heute von uns gefeiert.
Ich wurde von ihr zu ihrem Namenstag nicht eingeladen.

a teraz czekamy na recenzentów...

kaszanka (jak można tak sp*lić?!)
najłatwiej to krytykować !
edytowany przez klemens001: 02 lut 2014
Cytat: klemens001
najłatwiej to krytykować !
najtrudniej obejrzeć naszą durną zakładkę "Nauka". Kto to badziewie wymyślił?
...że o Asterixie nie wspomnę...
Cytat: niuniel
Cytat: klemens001
najłatwiej to krytykować !
najtrudniej obejrzeć naszą durną zakładkę "Nauka". Kto to badziewie wymyślił?
...że o Asterixie nie wspomnę...

była zakładka, jest Asterix.
MM=150% oSSi
PS:Ich will Deutsch sprechen :|
edytowany przez klemens001: 02 lut 2014
Cytat: klemens001
MM=150% oSSi
PS:Ich will Deutsch sprechen :|

Ich bin kein Ossi, mein Großvater war kein SS-Man.
Wenn du Deutsch sprechen/schreiben willst, dann tue das. Das kannst du aber nicht, da du geistig unfähig bist.
Kwiatki dostajemy.. Kwiatki dostaliśmy(my) od gości, ale ja tam niemeickiego nie umiem!!! idę paa, dobrejnocki:)
Cytat: gosia465
K idę paa, dobrejnocki:)

pa, pa!
jedno jest pewne: kolejne forum, czyli MP zbliża się do samodzielnego wysadzenia się w powietrze, czyli do Aushebelung.
I bardzo dobrze.
Tak trzymać, małgośka!
zur Aushebelung? a tam nie ma czasu dafür.
już rośnie. Oni wszyscy już się plączą w zeznaniach.
Wykorzystaj czas, bo nasza Teppichmasseuse-Luk przywlecze się przed kolacją i wypieprzy to wszystko.
edytowany przez niuniel: 03 lut 2014
to nie moja wina, ja nic nie robię prócz tego, że się uczę języka die ganze Zeit, a to że tutaj się ab und zu odezwę.. hmm no chyba od tego jest to forum. idę na busuu :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie