zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Ein Leben ohne Handys kann sich heutzutage kaum ein Mensch vorstellen

powyższe zdanie pochodzi z tej strony (wypracowanie na temat wad i zalet telefonów komórkowych). w komentarzu napisane jest, iż owo zdanie jest niepoprawne. dlaczego?
spróbuj przetłumaczyć
Przecież w październiku 2013 było już jasne...
29 paź 2013
Cytat: Zuzaa_21
juz wiem , przepraszam , nie doczytalam do konca. jesli ten czasownik wystepuje z dativem, to zmienia sie tylko 1 i 2 os l . poj. przepraszam, moja pomylka, nie zwrocilam na to uwagi

powyższe zdanie pochodzi z tej strony
A, jaka ta strona?

Tam nie jest napisane, to komentowało Diego8. A, ludzie wpsiują tutaj wszystko, co im ślina na ozór przynosi.
edytowany przez niuniel: 26 lut 2014
przetłumaczyłam i dla mnie to zdanie wydaje się poprawne...
edytowany przez Zuzaa_21: 26 lut 2014
Cytat: Zuzaa_21
Ein Leben ohne Handys kann sich heutzutage kaum ein Mensch vorstellen

powyższe zdanie pochodzi z tej strony (wypracowanie na temat wad i zalet telefonów komórkowych). w komentarzu napisane jest, iż owo zdanie jest niepoprawne. dlaczego?

dla mnie jest poprawnie
Cytat: Zuzaa_21
przetłumaczyłam i dla mnie to zdanie wydaje się poprawne...
No, i co teraz?
dzięki MysteryMan :)
Cytat: MysteryMan
spróbuj przetłumaczyć
Gdybyś tego jej nie powiedział, to by nie przetłumaczyła. Ot, leniuch zatłamszony nagłą wiedzą.
co do leniuszka się zgadzam (to jedna z moich wad - wszechwiedza bije od ciebie na ogromne odległości), mimo że zdanie naturalnie zostało przetłumaczone. hehehe. ale że wiedza, hm, nagła? to już się nie zgodzę :D pochopne wnioski mój ty guru kochany wyciągasz, pochopne! ot, zgorzkniały ignorant.
No, i co ty tam przetłumaczyłaś, boski leniu?
po co drążysz, skoro odpowiedź na moje pytanie już znam?
Cytat: Zuzaa_21
po co drążysz, skoro odpowiedź na moje pytanie już znam?
Ha! Nic nie przetłumaczyłaś, ale sadzisz się.
ja nie musze nikomu niczego udowadniać. przetłumaczyłam, nie przetłumaczyłam... co tobie do tego. ty tego wymagasz - ja piszę przetłumaczone zdanie. hahahahahhahahahhahahahaha.
Cytat: Zuzaa_21
ja nie musze nikomu niczego udowadniać. przetłumaczyłam, nie przetłumaczyłam... co tobie do tego. ty tego wymagasz - ja piszę przetłumaczone zdanie. hahahahahhahahahhahahahaha.
Uważaj, klawiatura ci się zacina, leniuchu.
to celowy zabieg, Guru ty mój!!!
Cytat: Zuzaa_21
to celowy zabieg, Guru ty mój!!!
Skoro to wszystko, co umiesz, to już jest dużo.
wow dzięki! DANKE SCHÖN, miły mój!!!
Cytat: Zuzaa_21
wow dzięki! DANKE SCHÖN, miły mój!!!
Chętnie pomogłam.
pomogłam :O ojej ojej ojej
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia