WYsyłka sofy-Potrzebna pomoc...

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu tych dwóch niżej zdań na j.niemiecki




Przykro mi, w nowym terminie dostawy będę na urlopie. Sofa może zostać dostarczona 8 września.
Es tut mir leid aber im neuen Termin bin ich verreist. Die Couch kann am 8. September eingeliefert werden.

Sądzę, że lepiej byłoby napisać, że sofa może być dostarczona od 8 września, wówczas zdanie po niemiecku byłoby tak:
Die Couch kann ab 8. September eingeliefert werden.
edytowany przez Tlumaczjestem: 18 sie 2015
Dziękuję bardzo! nawet i bardziej mi pasuje że sofa może być dostarczona od 8 września.

Niezmiernie byłabym wdzięczna gdybym otrzymała pomoc w małej zmianie tego zdania. Mianowicie-

Przykro mi, w nowym terminie dostawy będę na urlopie.Sofa może być dostarczona do 22 sierpnia lub od 8 września.


Dziękuję raz jeszcze za pomoc!
Es tut mir leid aber im neuen Termin bin ich verreist. Die Couch kann entweder bis 22. August oder ab 8. September eingeliefert werden.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia