Pilnie potrzebuję pomocy! Czy jest to gramatycznie dobrze napisane?
Die Klägerin verkaufte ein Ticket für einen Flug Wenecja – Berlin, Berlin – Kraków. Wegen der 20 Minuten Flugverspätung (Wenecja – Berlin) änderte Sie sich nicht den Flug an das Ziel. Fluggesellschaften erfüllte nicht ihren Verpflichtungen und Klägerin müstte eine neue Ticek kaufen.
Beweis: Ein Zertifikät von der ASH Berlin angestellt
Das Gepäck wurde automatisch von Berlin nach Krakau transportiert. In Krakau, es stellte sich heraus, dass ein Gepäck nach Berlin gesendet wurde. Die Klägerin bekomme nicht ein Gepäck auf den heutigen Tage züruck. Diese Situation ist unbequem, weil ein Gepäck notwendigen Dinge für Alltagen enthält.
Aus diesem Grund sind wir auch weiterhin der Auffassung, dass hier Ihren Fluggeschellschaften die Einreichung der Klägerin veranlasst hat und somit auch verpflichtet ist, die hier entstandenen Schadenseratzverpflichtungen vollumfänglich zu tragen.
Rechtsanwalt
XYZ
Anlage:
1. Vollmacht
2. ein Zertifikät von der ASH Berlin angestellt
3.