Tym sposobem paćkamy się z jednym zdaniem już trzeci dzień.
Pozdrawiać w każdym wpisie nie musisz, chodzi o niemiecki, a nie o wieczne uprzejmości. Poza tym, dlaczego skracasz słowo "pozdrawiam"? Bo to tak nowocześnie? Czy też oszczędzasz monitor?
Zakładamy z góry, że wszyscy są z gruntu uprzejmi.
A, że seskapil78, to widać, bo stoi, jak byk.
Ale, do rzeczy:
Kontekst w zdaniu jest bardzo ważny.
Ich erinnere mich daran, als ich Christian kennen gelernt habe.
Jeżeli chodzi o
poznanie Christiana (czy Sary, czy kogo innego - wszystko jedno) jest to zdanie źle sformułowane.
Powinno być coś takiego (zależnie od fantazji piszącego):
Ich erinnere mich daran, wie schön es war, als ich Christian kennengelernt habe.
lub
Ich erinnere mich an Christian.
Jednak z kontekstu na fotce wynika, że
nie chodzi tu o poznanie Christiana i die Erinnerung daran.
- Das ist so ein herrliches Gefühl!
- Ich weiß. ... Damals waren wir auch im siebten Himmel!
Czyli wcale nie chodzi o Christiana, lecz o ten Gefühl.
Sam przecież piszesz:
"Zdanie nr#2 jest z kolei zdaniem złożonym mówiącym o przypominaniu sobie "czegoś, co miało miejsce gdy"? " Tu brakuje jeszcze = "coś się stało".
Samo "daran" implikuje już jakiś istniejący fakt, zdarzenie, sytuację. Zgonie z moim pierwszym wpisem, który został przez ciebie zignorowany, bo spór z Klemmsiem był istotniejszy.
daran = an das (tak na "chłopski" rozum)