króciutkie pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie, mam dylemat co do poniższego sformułowania :

Im Rahmen der Bachelorarbeit wurde die Interventionsforschung durchgeführt. Sie bestand aus den Pre-und Post-Tests und drei Unterrichtsstunden für jede Methode.

czy sie bestand aus... i wymienienie elementów jest w porządku, czy może inaczej należy to sformułować?

Pozdrawiam
Króciutka odpowiedź:
- znaczy, że na przykład jak?
zastanawiałam się nad umfassen, np. Die Forschung umfasste die Pre- und Post-Tests wie auch drei Unterrichtstunden für jede Methode.
Czy takie zdanie również jest poprawne?
Pierwsza wersja znaczy "składać się", druga "obejmować". Ale, to wiesz.
Elementy możesz wymieniać. To tylko wymienianka.
Jest także "zawartość", "robienie", "mieć", "wykonać", "poskładać", i jeszcze coś, bo ja wiem?
Jesteś autorką, i powinnaś się na coś zdecydować. W zależności od stopnia "poetyczności".
Jak promotor spokojny, to pisz prosto, jak wymagający, to wtedy wg jego uczuć.
Oki, rozumiem. Dziękuję bardzo za odpowiedź :)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie