Z tym "pytanie-odpowiedź" to trochę tak nie jest.
Tu chodzi o dynamiczne zjawisko.
W pierwszym zdaniu facio robi coś z tą lampą, czyli wiesza ją "dokąd / w jakim kierunku?"
Tu stosujesz Akkusativ.
W drugim zdaniu lampa sobie tylko wisi. Statycznie. Nikt z nią nic nie robi. Brak dynamiki. Wtedy Dativ.
Po polsku jest jeden czort: wiesza lampę
nad stołem oraz lampa wisi
nad stołem.
Niby "po polsko-niemiecku" byłoby wiesza lampę
nad stół oraz lampa wisi
nad stołem.
Literatura pogłębiająca, która może pomóc:
https://deutschlernerblog.de/lokale-praepositionen-deutsch-ortsangaben-wo-wohin-woher/