trudne

Temat przeniesiony do archwium.
mam tekst ze słownictwem specjalistycznym - i zupełnie nie wiem jak niektóre
słowa przetłumaczyć, byłabym wdzięczna za pomoc:
skład opału - Kohlenhandlung?!?
nowość - Neuheit?!
pierwszej klasy - można to jako: in bester Qualität ?
węgiel kostka
węgiel orzech
węgiel groszek
koks orzech
koks gruby
rozpałki
miał węglowy
kotły miałowe
z góry jeszcze raz dziękuję, pozdrawiam jula
hej!
-nowość ja bym dała die Neuigkeit
-pierwszej klasy- bester Qualität
-miał węglowy- die Feinkohle
-rozpałka- das Kleinholz
-skład opałowy chyba ok!
resztę może poszukam jak będę miała więcej czasu. pa
dzięki , hej
hi, Neuheit-nowość
Neuigkeit-nowina,nowinka
Ale trafilas na fachowca :-) Als Verfahrenstechnikerin kann ich Dir sagen:

nowość - Neuheit
skład opału - jesli sklad, czyli tam gdzie sie sklada material opalowegy to bedzie Brennstoff-Speicher oder Brenstoff-Lager a jesli chodzi o to, co opal zawiera to bedzie Brennstoffzusammensetzung
pierwszej klasy - bester Qualität
węgiel kostka - Brikett
węgiel orzech - Nusskohle
węgiel groszek - nie wiem o jaki wegiel Ci chodzi, ale jesli to ten co mam na mysli, to Erbsenkohle, czyli eine Art der Feinkohle
koks - orzech to Nusskohlen-Koks
koks gruby - Grobkohle
rozpałki - Anzünder
miał węglowy - Koks (jesli chodzi o najwyzsza jakosc opalu) lub Kohlestaub (jesli chodzi rzeczywiscie o ten wegiel w sproszkowanej formie)
kotły miałowe - Kokskessel

Grüße
Lisa
Lisaa, vielen Dank!!!!
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa