przetlumaczyc na polski

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o przetlumaczenie na polski!!
" Der Esel trug viele Jahre Sacke zur Muhle. Er hatte keine kraft lief fort.Er wollte nach Brenen gehen und stadtmusikant werden. Er traf den hund. Der Hund war alt und konnte nicht schnell laufen.Der Herr Wollte ihn totschlagen.Der Essel und der Hund trafen eine katze. Die katze war alt und konnte die Mause nich mehr fangen.Die Frau Wollte sie ins Wasser werfen wollen.Die Katze Wollte nach Bremen gehen.Der Esel, der Hund und die Katze trafen eine Hahn.Die Hausfrau wollte sie suppe us dem Hahn Machen.Der Hahn lief weg und ging mit anderen Tieren nach Bremen.Am Abend sachen sie das haus.Sie wollten sie Rauber aus dem haus jagen.Sie hatte eine Idee und bildeten eine Pyramide. Der Essel, der Hund Die katze und der Hahn machten musik,schrien,bellten und krahten. Sie jagten die Rauber aus dem Haus. DieTiere gingen schlafen und kommen sie Rauber zuruck. Die katze hatte feurige Augen und sprang ins Gesicht.Der hund bis ins Bein.Der Essel gab einen ritt.Der Hahn schrie.Die Rauber liefen.Die vier Bremen Stadtmusikanten lebten dort ruhig"
Zastanawiałam się, czy Ci dać tłumaczenie. Proszę się na przyszłość logować, to nic nie kosztuje... ;-)

Osioł nosił przez wiele lat worki do młyna. Nie miał już siły i uciekł. Chciał pójść do Bremy i zostać tam muzykantem. Spotkał psa. Pies był stary i nie mógł szybko biegać. Jego pan chciał go zabić. Osioł i pies spotkali kota. Kot był stary i nie mógł już łapać myszy. Jego pani chciała go utopić. Kot chciał pójść do Bremy. Osioł, pies i kot spotkali koguta. Jego pani chciała zrobić z niego rosół. Kogut uciekł i poszedł wraz z innymi zwierzętami do Bremy. Wieczorem zobaczyli dom. Chcieli wygonić z niego rabusiów. Wpadli na pomysł i zrobili piramidę. Osioł, pies, kot i kogut robili muzykę, krzyczeli, szczekali i piali. Wypędzili rabusiów z domu. Zwierzęta poszły spać a rabusie znowu powrócili. Kot miał ogniste oczy i skoczył na twarz. Pies ugryzł w nogę. Osioł dał kopa. Kogut krzyczał. Rabusie uciekli. Ci czterej legendarni bremeńscy muzykanci żyli tam spokojnie.
Hi eklerka, hier noch mal der Suresh.. Kannst du bitte mir diesen Text ins polnisch übersetzen. Geht an eine Frau..Ist wichtig..Vielen Dnak im voraus

----------------------------------------
Gestern ist es mir bewusst geworden, dass deine jetzige Probleme du selbst bist.
Du denkst über unnötige Konsequenzen nach und bringst dich selbst durcheinander. Denke nicht nach was passieren wurde wenn es passieren wurde.
Lass dinge passieren, denn verändern kannst du die je nicht.Aber sich darüber zu quälen macht dich auch nicht stark sondern im gegenteil macht
dich schwach und unvorbereitet für die Situationen.Ich habe auch gemerkt dass viele wahrscheinlich versuchen deine unwissenheit auszunutzen und dich unterdrück setzen.Ich verstehe dich nicht warum du mich nicht anrufst und mal fragst wenn jemand dir ein blödsinn erzählt. Vertraust du mich etwa nicht?. Ich kenne dich nicht so wie ich dich gestern gesehen habe, dass macht mich sehr traurig und ich mache um dich sorgen.
Zum ausweinen findest du immer meinen schulter und zum austoben findest du immer mein Ohr,also denke nicht nach Ruf mich einfach an oder schreib mir denn für dich bin ich immer da.Vergiss nicht nach schlechte Zeiten kommt immer gute Zeiten.Also nicht viel nachdenken...Pass auf dich auf ich mache um dich sorgen. Ich habe dich lieb.
----------------------------------------------------------------
Sorry, ich war aber im Moment am Tisch... Diesmal schreibe ich ohne polnischen Buchstaben, da ich nicht sicher bin, wie kommen diese auf Deinem Rechner an... Gruß :-)

Wczoraj uswiadomilem sobie, że Twoim jedynym problemem jestes Ty sama.
Zastanawiasz sie nad niepotrzebnymi konsekwencjami i sama sie denerwujesz. Nie mysl o tym, co sie stalo jesli sie juz to stalo.
Pozwol toczyc sie sprawom, poniewaz nie mozesz juz ich zmienic. Jednak zameczanie sie nie tylko Cie nie wzmacnia, ale wprost przeciwnie - tylko Cie oslabia i nie czyni przygotowana do sytuacji.
Zauwazylem takze, ze prawdopodobnie wiele osob probuje Cie wykorzystac i wywieraja na Ciebie nacisk. Nie rozumiem Cie, dlaczego do mnie nie telefonujesz lub nie pytasz gdy ktos Ci opowiada bzdury. Czy Ty mi nie ufasz? Nie znam Ciebie taka, jaka widziałem Cie wczoraj. To mnie bardzo smuci i martwie sie o Ciebie.
Do wyplakania zawsze znajdziesz moje ramie a do wyladowania swych emocji moje ucho, a wiec nie zastanawiaj sie i po prostu zadzwon do mnie lub napisz, poniewaz zawsze jestem dla Ciebie. Nie zapomnij o tym, ze po zlych czasach zawsze nastepuja te dobre. A wiec nie zastanawiaj sie zbyt wiele....uwazaj na siebie, martwie sie o Ciebie.
Kocham Cie.
Twoj .... (Dein...)
Liebe eklerka,

vielen herzlichen Dank für deine Hilfe. du weisst nicht wie viel du mir weitergeholfen hast.. Ich wünschte ich könnte entgegen kommen und dir auch mal helfen.. Ich kann Deutsch, englisch und ca 7 indisch Sprachen. Mit polnisch habe ich gerade erst (vor 1 woche) Angefangen da ich eine polnisches Mädchen kenngelernt habe...mal sehen wie weit ich noch komme...Ich habe in ein andere posting nochmals was für gepostet das die Antwort auf deine Übersetzung..könnte ich dich bitte nochmals um Hilfe bitten..Vielen Dank noch mals
Danke an Makatow??der mich zu dir geführt hat..

Grüsse
Suresh

 »

Pomoc językowa