Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu...

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie tych 3 krótkich tekstów. Bede bardzo wdzieczna. Z góry dziękuje !!!

Panie doktorze, mam wysoką gorączkę. Moje gardło jest całe czerwone. Mam także katar. Chyba się przeziębiłam. Czy mogę w poniedziałek wrócić na zajęcia? Czy muszę brać jakieś leki? Jak je stosować?

Na praktyce było super. Pracowałam w Berlinie jako opiekunka do dziecka. Państwo Müler mają bardzo duży i piękny dom. Musiałam opiekować się dzidziusiem. Kąpać je, karmić i bawić się. To była bardzo przyjemna praca. Nauczyłam się także lepiej języka. Bardzo mi się podobało.

Chciałabym wyjechać na kurs językowy do Bonn. Nauka niemieckiego jest bardzo fascynująca i chce ją kontynuować. Niestety, w Polsce takie kursy nie są ciekawe. Chciałabym poznać nie tylko język ale i państwo oraz kulture. Nie stać mnie na kurs. Czy fundacja może to sfinansować?
weil ich sonst einroste… und dieses Thema hier neu ist...

Frau Doktor, ich habe hohes Fieber. Mein Rachen ist rot. Ich habe auch Schnupfen. Ich habe mich wohl erkältet. Kann ich am Montag wieder zum Unterricht? Muss ich Medikamente nehmen? Wie muss ich sie anwenden?

(Anm. d. Red. - oral...)
Panie doktorze, mam wysoką gorączkę. Moje gardło jest całe czerwone. Mam także katar. Chyba się przeziębiłam. Czy mogę w poniedziałek wrócić na zajęcia? Czy muszę brać jakieś leki? Jak je stosować?

Ey, Herr Doktor, ich hab Fieber. Mein Hals ist vollig rot. Ich habe auch Schnupfen. Wahrscheinlich hab bin ich erkaltet. Darf ich am Montag wieder im Unterricht teilnehmen (jakie zajecia? nie wiedzialem...) Soll ich Medikamente einnehmen? wie soll ich die benutzen?

Na praktyce było super. Pracowałam w Berlinie jako opiekunka do dziecka. Państwo Müler mają bardzo duży i piękny dom. Musiałam opiekować się dzidziusiem. Kąpać je, karmić i bawić się. To była bardzo przyjemna praca. Nauczyłam się także lepiej języka. Bardzo mi się podobało.

Mein Praktikum war super. Ich arbeitete in Berlin als Babysitter. Die Mullers haben ein sehr grosses und schones Haus. Ich sollte mich um ein Baby kummern, ich sollte die baden, ernahren und mit dem spielen. Das war sehr angenehme Arbeit. Ich hab auch mein Sprachkentniss verbessert. Es hat mir gefallen.

Chciałabym wyjechać na kurs językowy do Bonn. Nauka niemieckiego jest bardzo fascynująca i chce ją kontynuować. Niestety, w Polsce takie kursy nie są ciekawe. Chciałabym poznać nie tylko język ale i państwo oraz kulture. Nie stać mnie na kurs. Czy fundacja może to sfinansować?

Ich mochte an einem Sprachkurs in Bonn teilnehmen. Deutsch lernen ist fur mich interessant und ich mochte es fortsetzen. Bedauerlicherweise, sind in Polen solche Kurse uninteressant. Ich mochte nicht nur die Sprache sondern auch das Land und die Kultur kennenlernen. Leider hab ich nicht genug Geld. Konnte die Fundation es spenden?
Ich glaube, ich darf, oder…?

Herr (wie bin ich auf Frau gekommen? Ach so, ich habe vergessen, ich kann ja kein Polnisch…) Doktor, ich habe hohes Fieber. Mein Rachen ist rot. Ich habe auch Schnupfen. Ich habe mich wohl erkältet. Kann ich am Montag wieder zum Unterricht? Muss ich Medikamente nehmen? Wie muss ich sie anwenden?

Mein Praktikum war super. Ich arbeitete in Berlin als Babysitter. Die Müllers haben ein sehr großes und schönes Haus. Ich sollte mich um ein Baby kümmern, ich sollte es baden, füttern und mit ihm spielen. Das war eine sehr angenehme Arbeit. Ich habe auch meine Sprachkenntnisse verbessert. Es hat mir sehr gefallen.

Ich möchte an einem Sprachkurs in Bonn teilnehmen. Deutsch lernen ist für mich interessant und ich möchte das fortsetzen. Bedauerlicherweise sind in Polen solche Kurse wenig interessant. Ich möchte nicht nur die Sprache, sondern auch das Land und die Kultur kennen lernen. Leider kann ich mir den Kurs nicht leisten. Kann die Stiftung das finanzieren?


(Anm. d. Red.: Ich wünsche unserem (gość) noch einen schönen Abend!)
sorry

.... ich sollte es baden.....

....wahrscheinlich bin ich erkaltet.....


wlasnie, lepiej rachen czy hals ? bo sie zawsze halsschmerzen ma raczej......
Herr Doktor, ich habe hoher Fieber. Meine Hals ist alle rot. Ich habe auch Schnupfen. Wohl bin ich Erkaltung. Kann ich am Montag Lahrveranstaltungen zuruck kommen?? Muss ich der Medikammente nehmen?? Wie nehmen Medikamennte??

Pierwszy tekst, i nie wiem czy dobrze :) Znajac zycie sa jakies bledu:]
Ja klar, Halsschmerzen. Aber wenn der Arzt über die Röte im geöffneten Mund spricht, sagt er Rachen. Das ist der Teil, der zu sehen ist, wenn man dann mit meist sehr intelligentem Gesichtsausdruck, offenem Maul und einem Stück Holz in der "Goschen" vor dem Arzt steht.

Sagt man zu diesem Teil selbst Rachen? Ich glaube schon...
:DDDDDD

als meine freundin sich in de erkaltet hat, ging sie zum arzt und die erste frage war "sind sie schwanger?" :D sie war erstaunt und erwiderte"ich bin doch erst 17...." und der arzt : "na... genau! na und?"
Das wollte ich auch wissen, warum Mokotow kam zu einer Frau Doktor (im Original ist Herr Doktor) und warum beendete Er das Gespräch mit "oral", hä...? Ist Er dann in ohnmacht gefallen, oder? War ich im Moment ganz gespannt... ;-) Aber später, naja.... alles ist in Ordnung :-)
Dziękuje Wam bardzo! Jestem pełna podziwu dla takiej bezinteresownej pomocy. Jesteście super. Pozdrawiam serdecznie i jeszcze raz dziękuje
Ist ja schon gut. Ich bin halt offensichtlich auf Frauen fixiert...

Oral? Das kommt aus einem Witz:

Ein Mann ist krank (extrem leidend, 37 Grad Fieber) liegt im Bett, Arzt hat Medikamente verschrieben. Es wird nicht besser. Sagt seine Frau zu ihm: "Hast Du auch die Zäpfchen genommen"? Er: "Na klar! Aber sie sind so groß, jetzt habe ich Halsschmerzen."

Frau: "Du hast sie doch nicht etwa geschluckt...?"

Mann: "Was denn sonst, soll ich sie mir etwa in den A... schieben...???"
hahaha..... der Witz ist echt gut :-))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa