tylko jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
czy mógłby mi ktoś przetłumaczyc zdanie:eine Gefahrt gibt von nazis????
z głóry dziekuje:)):))
Ja bym to dał:
daje pojazd od nazisty?....ale nie jestem pewien, przetłumaczylem to tak jak rozumiałem, z takich słow ktore znalem, mam nadzieje ze ktos mne poprawi...bo wiem że nie jest to najlepiej napisane
A gdzie kontest? Może daj pełne zdanie... ja go nieco inaczej rozumiem, ale taki wycinek może wprowadzic w błąd.
warum sagt der staat nie dass es eine Gefahr gibt von nazis
Po prostu napisałaś błędnie słowo "Gefahr" z "t" na końcu i stąd treść stała się niezrozumiała. Chodzi o zagrożenie (niebezpieczeństwo) ze strony nazistów.
Pozdrawiam :-)

« 

Pomoc językowa