Pomocy!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuję pomocy chodz do 3 Gim mój nauczyciel wpadł w szał i dowalił nam oto taki temat do zrealizowania w czasie prateritum:
mam mieć bajkę
Początek się zaczyna tak:

Es war einmal schone Welt. Alles war perfekt. In grunen Waldern lebten ... ( i tu ma być dalej to co po polsku napisze)
Ptaki latały w czystym powietrzu , ryby pływały w czystej wodzie i kwaty rosły w czystym otoczeniu. (mw. coś takiego).
Sprowadził się tam człowiek wybudował sobie dom, a po pewnym czasi domów znacznie przybyło. Zaczęto wycinać lasy i zwierzęta zaczęły tracić swój dom. Teren zaczęto zaśmiecać śmieciami i wybudowano fabryke która zanieczyszczała powietrze i wode. Zwierzęta odeszły szukając nowego domu.


!! POMOCY !!
Ich würde so schreiben:

Es war einmal schöne Welt. Alles war perfekt. In grünen Wäldern lebten verschiedene Tiere. Die Vögel flogen in der sauberen Luft, Fische schwammen im sauberen Wasser und Blumen wuchsen in sauberer Umgebung.
Eines Tages tauchte ein Mensch auf, der ein Haus errichtete und nach einer Weile immer neue Häuser entstanden.
Man begann mit dem Abholzen von Wäldern und die Tiere ihre Höhle verloren. Man begann das Gebiet zu verschmutzen und baute eine Fabrik, die die Luft und das Wasser verunreinigte . Die Tiere verließen dieses Gebiet, indem sie nach den neuen Höhlen suchten.
"die die Luft" ?! dwa razy die ma być ???
tak bo jedno to takie cos co zaczyna relativsatz a drugie rodzajnik luftu :P

chociaz ja nie wiem czy nie moze byc die luft und wasser blabla czyli te dwa wyrazy bez rodzajnikow. ale ja tego tak bardzo nie czyje, niech sie ktos madrzejszy wypowie :)
"...eine Fabrik, die die Luft ..." pierwsze "die" tłumaczymy "która" (chodzi o fabrykę ..."
(np. ..., die die Luft innerhalb weniger Minuten absaugen können = ..., które mogą zassać powietrze w ciągu kilku minut")

Pozdrawiam i dziękuję roberciqowi za włączenie się do "debaty" :-)
ej ale jak to jest ze niektore slowa sie uzywa bez rodzajnika

np slyszalem jak niemcy mowia ich fahre mit fahrrad - ja bym tak nie powiedzial bo dla mnie brzyydko, ale tak slyszalem


Mokotow...?:)
Roberciq,
mogłabym tu wklepać ten temat, ale jest za długi :-(
Szkoda, że nie tworzymy tu materiału gramatycznego. Ja przynajmniej nie wiem, gdzie to można umieścic. W tym wątku to on zginie... :-) Tylko Lukar może coś tu podpowiedzieć, chyba że Ty to wiesz?
Ciao :-)
Es war einmal schöne Welt. Alles war perfekt. In grünen Wäldern lebten verschiedene Tiere. Die Vögel flogen in einer sauberen Luft, Fische schwammen im sauberen Wasser und Blumen wuchsen in sauberer Umgebung.
Eines Tages tauchte der Mensch auf, er baute ein Haus und nach einer Weile wurden es immer mehr Häuser. Der Wald wurde abgeholzt, die Tiere verloren ihr Heim. Die Gegend wurde durch Müll verschmutzt und es wurde eine Fabrik gebaut, die die (dwa razy) Luft und das Wasser verunreinigte. Die Tiere verließen dieses Gebiet und suchten ein neues Heim.
Vielen Dank Mokotow :-)
Nur eine Frage: Alles muss in Präteritum geschrieben werden, deswegen wusste ich nicht wie sollte ich schreiben z.B. "abholzen" :-( ?
Tschao :-)
Der Wald wurde abgeholzt = Imperfekt (Präterium)
Muszę to przetrawić ;-)))
Dzięki Ci! Jesteś wielki! ;-o
no ba imperfekt i nawet passiv :)
roberciq, robisz się ekspertem w gramatyce, od której sie nie tak dawno odcinałeś? Chyba sie zabujałeś w germanistce ;-))
bo wrocilem do szkoly i mam niemiecki 5 godzin w tygodniu ja se czytam jakies archiwalne numery jumy a kolesiana gada klasie o gramatyce to cos tam ze slyszenia kojarze :)

a germanistyka bron boze nie chce byc potem nauczycielem vel tlumaczem :P
Witam serdecznie! ^_^

Potrzebowałbym ten tekst jeszcze dwa razy, ale zapisany jakoś inaczej ?! (w czasie prateritum)
Chyba nie sprawi to kłopotów tak zaawansowanym germanistom jak wy :D.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nur deutsch

 »

Studia językowe