I Co ja mam powiedzieć ?

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 47
poprzednia |
Hey! Do mojego Miasta przyjechali niemcy a co najbardziej mnie interesuje to Niemki! Są w moim mieście już kilka dni i jeszcze zostana przez tydzień. Jedną z Niemek bardzo po lubiłem! Tylko że mam z nią problem bo kilka razy do niej powiedzialem "Niuniu", "Myszko" I "żabciu" I ona Jest Ciekawa co to znaczy?! I jak ja jej mam to wytłumaczycz. Przeciez nie powiem jej że jest Myszą albo Żaba :) Prawda ?

Więc jak jest kilka miłych słowek po Niemiecku?
Prosze Powieccie miiii!!
Schnecke
Zuckerschnecke
Liebchen
Baby (bejbi)
Schatz
Schätzchen
Hallo,

żabka -> Fröschchen
myszka -> Mäuschen

niunia - hab keine Ahnung wie das auf Deutsch sein wäre. Es ist wohl nur ein Polonismus :-) [= nie mam pojęcia, jak to byłoby po niemiecku. Jest to chyba tylko w polskim języku]
Gruß -> Pozdrawiam :-)
Mam nadzieje że to po może!
Najwyżej cie szczeli..... =]
hm ja sie nie spotkalem zeby sie w niemczech chlopak do dziewczyny zwracal mauschen czy froschchen
Roberciq, jesteś jeszcze młody... ;-) Jak byłeś w Niemczech, nie latałeś za "myszkami" tylko za połką ;-) "Mäuschen" jest tam też bardzo popularne, może tylko u większych chłopców ;-)

Hallo Ines, könntest Du uns auch schreiben, ob die Männer in Deutschland zu einer Frau ab und zu (wie in Polen) per "Mäuschen" sagen? Könntest Du hier einen Kommentar abgeben? Danke ;-)
sorry "za piłką" :-)
??
Hi Zakłopotany (gość),
nie przejmuj się nami. Ja i roberciq często polemizujemy ze sobą. Ja jestem po prostu "starszy" egzemplarz, a roberciq "dużo "młodszy". Ale my sie lubimy i wzajemnie pouczamy na zasadzie: człowiek uczy sie całe życie;-)
Natomiast Ines jest Niemką i do Niej trzeba zwracać sie po niemiecku, ponieważ nie zna polskiego. Poprosiłam Ją więc o komentarz. Niemcy też są "poetyczni" jak i Polacy :-) I też mają swoje "myszki", "żabki", "misiaczki" etc.
To tak dla wyjaśnienia, bo nie wiem, czy sie spłoszyłeś naszym gadulstwem. Trzymaj sie i pozdrawiam :-)
A no to teraz jasne....!! Jest dla mnie wszystko!

Tak tak już miałem swoją próbe z Wypowiedzeniem "Zabciu" I "myszko" Wiecej sie smieje ze mnie! Ja sie tak nie bawie!....
Suchaj więc roberciqa i tego kolegi, co Ci napisał, że dziewczyna może Ci strzelić... Byc może te "myszki" itp. to są juz zwroty staromodne, uzywane już w stałym związku.
Bądź więc na luzie i nie kombinuj ze zdrobnieniami...
Jak widzisz, nie jestem tu kompetentna. Przetłumaczyłam tylko Twoje "zwroty" i broniłam ich istnienia na rynku damsko-męskim :-)))
ja alle Zuckenschencken. Babys, Sweet Girls, Sweet Boys. Käzchen, Mietzen. Bären, Sonnen, Sonnescheinen. usw. ej und was ist mit mir??
of course Kätzchen mała erata grüße mein Zuckerschnecken:-) roberciq,elkerka,mokotow,ines,usw.
Ej bo ona sie smieje z Mojej "myszki" coś mi nie tak idzie... a o "zabce" juz nie spomne!
powiedz meine Sonne
napisałem spezial für dich Sms`a do koleżanki ze Szwajcari i napisała że Süße ale to troche płytkie, jak na moje Royal sfery:D
To super........... =] Wyprubuje na rancce !! Bo mam o 20:30 wiec jak macie cos extra to dajcie...
Myślę, że "zaklopotany" dość zabawnie wymawia słowo "Mäuschen" i stąd doprowadza dziewczynę do śmiechu. Ale jak ona się śmieje, a nie "szczela".... to chyba dobrze, nie...? Można się jeszcze posiłkować określeniem "Liebling" -> kochanie lub "Liebste" -> najdroższa....ale to już ryzykowne, bo facet wyjdzie w jej oczach na niezłego "sprintera" ;-)))
hmm..... Oj Cyba ja to wszystko zabawnie mówię.... ALE co ja poradze...... =] Ale i tak bede mówić tak jak widze.... =] bo jak ona sie zaczyna tak smiec... to ja po prostu..... [ odlot ]

Wiecie co pierwszy raz w życiu widze tak ładną niemke =]
Oh ja, Männer nennen Ihre Frauen oder Freundinnen Mäuschen ( gern aber auch Mausi oder Maus), Schätzchen ( Schatzi oder Schatz), Häschen ( Hasi oder Hase ), Liebling, Süße und es gibt natürlich auch noch Schlimmere, die sagen Schnuckelchen ( Schnucki ). Es gibt noch weitere Extremfälle, zu denen ich mich jetzt nicht äußere :-))

LG, Ines ( die diesen Beitrag nur zufällig gefunden hat )
Hallo Ines,
vielen Dank für Deine Rückäußerung :-) Großartig! Uff...
Tja... Roberciq hat gesagt, dass er während der Aufenthalt in Deutschland keine solche Worte gehört hat. Ich habe ihm dazu geschrieben, dass er damals wohl zu klein war und nur Fußball spielte ;-) Aber später dachte ich schon, dass ich offenbar zu alt und altmodisch bin, und gab zu, dass ich keine zuständige Person in diesem Thema bin :-(
Aber selbtverständlich haben wir alles ganz locker und mit Humor betrachtet :-)
Tschüß & schlaf gut! :-)
Jolanta
Hallo Jolanta,

Roberciq hatte sicher andere Interessen, als sich die Liebkosungen zwischen Deutschen anzuhören :-)). Es ist aber wirklich so: Die wenigsten Deutschen sprechen ihre Partner mit dem Vornamen an, wenn sie diesen liebevoll ansprechen. Meistens wählen sie dann einen Kosenamen. Nur wenn es ernst wird oder Ärger gibt, erinnert man sich an den entsprechenden Vornamen *g*.

Darf ich Dich eigentlich mal fragen, wie alt Du bist?

Liebe Grüße,
Ines
Ja, ich bin genau Deiner Meinung :-)
Hallo Ines_B, ich wünsche Dir auch einen schönen 1. Mai.
Leider bei uns spricht man jetzt mehr über das erste Jahr der polnischen EU-Mitgliedschaft, als über den Tag der Arbeit. Dazu werden wir in Polen in den Tagen 02. - 03.Mai nicht arbeiten, weil es bei uns am 03. Mai noch den Nationalfeiertag -> Tag der Verfassung gibt, und wir machen am Montag, den 02.Mai ein "Überbrücken". Am meisten, in diesen Tagen, werden die Menschen Ausflüge machen. Ich werde auch ein bisschen im Wald am Fluss "Warta" die Zeit verbringen.
Deine Frage...hahaha...Hey Iiiiiineeees!....Ich bitte aber um einen anderen Fragensatz ;-)
(Wir könnten aber offline sprechen, per e-mail, wenn Du willst ;-))
Liebe Grüße aus dem schönen Czestochowa
Gute Nacht, bis morgen :-)
Hello. :)

eklerka, da kannst du dir sicher sein dass ich in Deutschland mit den Madelz viel Kontakt hatte :D Und die heufigste themen der Unterhaltungen waren genau die Beziehungen zwischen girls&boys :> Mausi - hab nie gehort, vielleicht ist es so, bin auch NOCH kein Experte :P Aber Froschchen klingt sowieso seltsam.....

LG
Bissel besofener roberciq :)
ja mialem w niemczech w klasie taka jedna :) bardzo bardzo ladna, ruda, na dodatek inteligentna (najlepsza w klasie ze wszystkich przedmiotow), po rocznym pobycie w USA mowiaca po angielsku bez obcego akcentu. Swietny gust muzyczny, urzekajacy sposob bycia.
Potem sie okazalo ze ma polskie korzenei :)
Ich glaub, ich bin in einen Fettnapf getreten :-)). Es hat mich interessiert, weil Du sagtest, dass Du noch nach der alten Rechtschreibreform gelernt hast...

Aber gut, vielleicht verrätst Du mir ein paar Sachen über Dich, wenn ich Dir meine Mail - Adresse nenne. Sie lautet [email] ( der erste Buchstabe ist ein großes i, keine 1 ! ).

Würde mich freuen, wenn Du Dich meldest!

Schlaf gut!
Ej a co to znaczy ...... Cos w rodzaju "Gutusehend" no nie wiem w sumie jak sie to pisze.... =] no ale dobrze jest!
dobrze wyglądający Gutaussehent
Aha Dzięki !! ( a co to ma wspolnego ze mna to nie wiem ) no ale i tak dzięki!
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 47
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Ogłoszenia