Ostern w Polsce i w niemczech-analiza porównawcza

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, pierwszy raz tutaj pisze z prośbą o pomoc. Muszę napisać na jutro (poniedziałek) analizę porównawczą ostern w polsce i w niemczech, z tego, co narazie wymyśliłem;P jest takie zdanie: Zu Polen und Deutschland Osterfest gehandelt sich aus souvenir auferhungen Jesus Christus.

Nie mam pojęcia co napisać dalej, prosze o jakieś wzkazówki, dziękuje:)
błagam, odpowiedzcie mi, mam coraz mniej czasu, co moge dopisać. O właśnie, wymyśliłem więcej, to:

Zu vielen Reichsdeutsche regiert , gleich wie zu Polen , Sitte speisen Eier. Zu Korbgeflechter österlich steckt ein unsselber Schreibstift , stück Schinken , Brotbeutel und Wegeriche österlich oraz freilich Salz und Pfeffer. Körbchen bedeckt unsselber manuelle tut Serviette.


- czy to jest dobrze?
1. podaj mi strone tego tlumacza w necie

2. napisz cos co polsku, wyjatkowo przetlumacze

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa