pomoże ktoś?? proszę....

Temat przeniesiony do archwium.
potrzebuję tłumaczenie następującego tekstu...to ważne...
dom moich marzeń to mały domek w górach z pięknym ogrodem. bedzie w nim łazienka,wc,kuchnia i przedpokój.kazdy bedzie mial swoj pokoj.a z okien bedzie widac piekne gory.wokol domku powinno byc duzo zieleni-drzew i kwiatów.obok domu bedzie garaz.dom bedzie ogrodzony drewnianym płotkiem.
proszę pomóżcie mi...sama nie dam sobie z tym rady...próbowałam:-/
problem w tym,ze probowalam to przetłumaczyc,ale wychodza mi konkretne bzdury:-/ czasami brakuje mi słowa a poza tym...gramatyka... gdyby ktos napisal to bym sobie skorygowala i widzialabym jakie mam błędy...a nei bede przeciez pisala pojedynczych słów,ktore przetłumaczylam i nie poprosze o sprawdzenie-to bez sensu :-/ wiec prosze was o pomoc....:-(
Postaralam się jak moglam, mysle ze jest w miarę w porzadku.

Mein Traumhaus, wäre ein kleines Häuschen im Gebirgen mit einem wunderschönen Garten. Es hat ein Badezimmer, ein WC, eine Küche und ein Vorzimmer. Jeder hat sein eigenes Zimmer. Aus dem Fenster kann man schöne Berge sehen. Um das Haus herum gibt es schöne grüne Bäume, Blumen und einen hölzernen Zaun. Neben dem Haus befindet sich eine Garage.
Na siehst Du! :-)

Mein Traumhaus wäre ein kleines Häuschen im Gebirge mit einem wunderschönen Garten. Es hat ein Badezimmer, ein WC, eine Küche und ein Vorzimmer. Jeder hat sein eigenes Zimmer. Aus dem Fenster kann man schöne Berge sehen. Um das Haus herum gibt es schöne grüne Bäume, Blumen und einen hölzernen Zaun. Neben dem Haus befindet sich eine Garage.

PS. Ich habe nur ein Komma gelöscht...
:-)
Mokotow dein Text ist doch fast indentisch wie meins, hast du ihn nicht, etwa kopiert ;-)
Ich habe mich bemuht und du was:-))))))
Mokotow napisał przecież, że skasował tylko przecinek ;-)))
"...PS. Ich habe nur ein Komma gelöscht..."
No właśnie! Przecież napisał... Nie ma powodów do oburzenia..., oder?
A no nie ma :-)
War doch Spass nur....
eklerka ma racje, a P.S przeoczyłam . Zwracam honor:-))))))))
dziękuje...jedno małe słowo a tak wiele oznacza...- mam nadzieje że wystarczy... |||| teraz już wiem czego mi brakowało i co miałam źle...ale musze przyznać że nie jest tak najgorzej...słowa dobrze przetłumaczyłam,tylko nie mogłam z tego stworzyć zdań....ale teraz już wiem co i jak ...dziękuje!!!!!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa