abgehoben

Temat przeniesiony do archwium.
Hallo allerseits, .....
was bedeutet das auf Polnisch: "Und das ist für mich total abgehoben. "
Wenn jemandem was einfällt, dann bin ich für jeden Tipp dankbar !
Grüße :-)
to jest dla mnie całkowicie nierealne (?)
Dzięki Marlena, o to chodzi :-) Facet robił cuda na gitarze, a kolega z zespołu o tym opowiadał i tak to skonkludował. A więc bingo!
Jeszcze raz Ci [Wam] życzę dużo miłych wrażeń z pobytu w Irlandii i nie przemęczaj się. Na necie siedzieć też faktycznie byłoby to niezbyt rozsądne, bo okolice są piękne... To fantastycznie, że poznajesz nowych ludzi i jesteś ciekawa świata ;-) Trzymaj się!!! :-***)
D o b r a n o c :-)
eklerko, to nie ja w tym poprzedniejszym poscie.........:)))

marlena, irlandia
ooo!juz sie zalogowalam!
tobie tez dobrej nocy zycze, eklerko...
mam nadzieje,ze mi wybaczysz,ze teraz nie bede sie niemieckim zajmowala;....:)
Gute Nacht!
Hallo droga magdalen,
bardzo dziękuję Ci za szybką podpowiedź i przepraszam za pomylenie Cię z Marlenką. Byłam już śpiąca i rozkojarzona wpadaniem na forum przy jednoczesnym czytaniu tekstu w niemieckim magazynie, tak że "magdalen" i "marlen"....ups...sorki! ;-) Szczerze mówiąc, nie liczyłam na żadną odpowiedź i straaaasznie się ucieszłam z Twojej reakcji!
Miłego dnia i serdecznie pozdrawiam :-)
Oczywiście Marlenko, jest to zrozumiałe :-) Baw się w Irlandii i korzystaj z każdej wolnej chwili...jak wrócisz to się z nami *chyba* troszkę podzielisz wrażeniami z pobytu tam. Póki co dużo słońca i umiarkowanego szaleństwa ;-)
abgehoben

1. (pathetisch) Sprache podniosły; Vorstellung patetyczny

2. (weltfremd) nierealny

http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl

Es kommt also auf den Sinn an, was der "facet" sagen wollte. Er kann es leicht negativ gemeint haben, im Sinne von "das ist mir zu hoch" oder als "weltfremd", oder eben auch positiv im Sinne von "pathetisch"...

Viel Erfolg bei der Auswahl!
Guten Morgen Mokotow,
hast Du herzlichen Dank, für Deinen Tipp. Ohne Zweifel geht es hier um "unreal". Der Typ, von dem der andere Typ gerade erzählt, ist wie ein Hexer... er kann - wenn er live spielt - unbemerkt ganz schnell auf ungefähr siebzehn Knöpfe drücken, um einen gewünschten Sound hinzukriegen :-)
Gruß & schönen Tag :-)
Ich habe nochmals überlegt und bin zum Schluß gekommen, dass ich "Es ist für ihm zu hoch" annehme... :-) = to jest dla dla niego zbyt skomplikowane!
Nochmals vielen Dank für alle Tipps. Ihr seid ja toll!!
Liebe Grüße :-)))
O co chodzi tutaj wogóle? Czy jest tutaj możliwość napisania coś po polsku ,a następnie ktoś to przetłumaczy na niemiecki? :P SOrry za off topic ,ale nie jestem stąd :P Gute Nacht ! (:D)
1. O co chodzi tutaj wogóle? = szlifuj swoj niemiecki
2. Czy jest tutaj możliwość napisania coś po polsku ,a następnie ktoś to przetłumaczy na niemiecki? = po zalogowaniu sie ewentualnie...
3. SOrry za off topic = nie ma sprawy
4. nie jestem stąd = wir alle nicht... :-)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa