tlumacZenie na polski.PILNE!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
BARDZO PROSZE O POMOC W TLUMACZENIU TYCH KROTKICH INFORMACJI NA JEZYK POLSKI, Z GORY DZIEKUJE ZA POMOC

1.
Die Nacht ist gerade eingebrochen ich liege an dem fleckchien Kieselstrand an dem ich deine Lippenzum erstlebendigen mal spürte wünschte der abend hätte seid dem für unser uns den Wert der Niebellungen ich verlechtze mich auch nach dir Anette die Schatztruhe und King wird überlegender.

2.jeztz liegt er im Bauch am trinkeln wir sind jetzt immer zu dritt und verschlingeln prof. was da alles lebt und liebt... ich glaube janette will das leben in deutschland von dir erzählt und lektürt gesagt bekommen

3.etwas am zuruck essen vieles erlebte so lebendiger aus alten vorlesungen durch seltsame andere gedanken oder Geschöpfe vielleicht Vögel oder Würmer.

dzieki za pomoc. pozdrawiam
Moja wersja to raczej interpretacja, niż tłumaczenie.
Tekst ma (i miał mieć w zamierzeniu autora) więcej ze strumienia świadomości niż z informacji :-)

A czy ja mogę mieć do Ciebie prośbę? Czy mogłabyś się zalogować? Oficjalna polityka firmy... ;-)

1.
Noc właśnie zapadła a ja leżę na plamistej kamienistej plaży
na której po raz pierwszy w życiu poczułem twoje usta
chciałbym żeby ten wieczór miał od wtedy dla nas wartość skarbu Nibelungów
tęsknię za tobą Aneto
skrzynia skarbów i król więcej rozumie.

2.
teraz leży na brzuchu i pije (???) teraz nasza trójka trzyma się razem... (???) sądzę że Janette chce poznać życie w Niemczech na podstawie twoich opowiadań

3.
zjeść coś w trakcie drogi powrotnej
wielu przeżyło w taki sposób
poprzez dziwne myśli czy stworzenia
ze starych wykładów
może ptaki lub robaki
zgodnie z prosba zarejestrowalam sie... dziekuje bardzo za pomoc naprawde bardzo mi pomogas
pozdr
Dzięki :-)
Pozdrawiam serdecznie :-)

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa