czas terazniejszy

Temat przeniesiony do archwium.
Jaka jest struktura czasu terazniejszego w niem. ? Chodzi mi o podanie przykladu zdania oznajmujacego, pytajacego i przeczacego. Jesli mozna to z uzyciem czasownika"wollen".
Ich will übersetzen.
Willst du übersetzen?
Ich will nicht übersetzen.

PS.: "Wollen" ist ein Modalverb und deshalb nicht repräsentativ für die meisten anderen Verben.
aa dzieki:) ej ale sorka ja sie dopiero zaczynam uczyć niemca i nie rozumiem tego PS hehe:) przetłumaczysz, plis?:)
wollen – to jest czasownik modalny i zachowuje się troszkę inaczej niż przeciętny niemiecki czasownik, który na szczęście ma dużo regularnych końcówek

Np.: „machen“ – robić

ich mache
du machst
er/sie/es macht
wir machen
ihr macht
sie machen

bezokolicznik kończy się na –en
końcówki dla form osobowych są stałe
a dzieki:) a dużo jest takich czasowników, właśnie takich wyjątów:) ? Które to? I jak byś mógłl/mogła mi napisać parę prostych pytań i odpowiedzi...typu Co robisz ? Co lubisz? I tam takie badziewia:) sorry, że tak mecze
„I jak byś mógł”
I nie męczysz

czasowników modalnych jest nie dużo:
wollen – chcieć
müssen – musieć
mögen – lubić
sollen – musieć w sensie powinnam
dürfen – wolno mi

To chyba wszystkie.

Co robisz? – Was machst du?
Co lubisz? – Was magst du? (mögen = czasownik modalny – wyjątek)

Czasowniki tak zwane „normalne” maja stale końcówki jak widzisz na poprzednim przykładzie. Niektóre czasowniki, które maja w rdzeni samogłoskę (a, u) dostają w drugiej i trzeciej osobie liczby pojedynczej, tak zwany Umlaut (ä, ü). Przykład:

schlafen
ich schlafe
du schläfst

ich schlurfe (chlipać zupę)
du schlürfst
ehe, ok:) to spoko...a co do tych zmian w tematach w osobach 2 i 3 ... to chyba jest jeszcze E na I i E na IE , tak? :>
schlafen
ich schlafe
du schläfst
er/sie/es schlief
wir schliefen
ihr schlieft
sie schliefen

ich (Uwaga: errata) schlürfe (chlipać zupę)
du schlürfst
er schlürft
wir schlürfen
ihr schlürft
sie schlürfen
omg:) a dużo jest tych czasowników? bo skad wiadomo w ktorych czasownikach mam wprowadzac te zmiany? a w ogole dzieki wielkie:)
errata!

schlafen
ich schlafe
du schläfst
er/sie/es schläft
wir schlafen
ihr schlaft
sie schlafen


Ich glaube, ich stelle meinen Rechner aus - ich mache zuviel Fehler...
"czasowników modalnych jest nie dużo:
wollen - chcieć
müssen - musieć
mögen - lubić
sollen - musieć w sensie powinnam
dürfen - wolno mi

To chyba wszystkie."
noch koennen dazu :)
nareszczie jeszcze ktos pomoze...
znaczy o modalnych to juz wiem:) tylko nie wiem czy duzo jest tych czasownikow w ktorych zmieniasz te litery z a na ü czy odwrotnie i ten...:)
i teraz po niemiecku:

1) Die starken Verben mit dem Stammvokal a (außer schaffen) sowie die Verben stoßen und taufen nehmen in der 2. und 3. Person Singular den Umlaut an, z. B.:

du fährst, stößt, läufst; er fährt, stößt, läuft.

2) Die starken Verben mit e im Stamm (außer heben, genesen, weben, bewegen) haben die Tonerhöhung in der 2. und 3. Person Singular, d. h. sie verändern das e zu i oder ie.

Dabei wird das kurze [e] zu einem kurzen , und das lange [e:] zu einem langen [i:] (ie), z. B.:

sprechen,
du sprichst,
er spricht;
erschrecken,
du erschrickst,
er erschrickt;
sehen,
du siehst,
er sieht.

Aber:

nehmen du nimmst,
treten er nimmt
du trittst,
er tritt
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Programy do nauki języków