KARNAWAŁ - POMOCY!

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś jest w stanie przetłumaczyć ten text??? Jest on dla mnie bardzo trudno, ale mam nadzieję, że jeżeli ktoś zna bardzo dobrze niemiecki to dla niego pestka :]
___________________________________________________________

Die meisten hier genannten machen keineswegs nur Karnevalsmusik, sind im Gegenteil das ganze Jahr außerhalb der Session in ihrem jeweiligen Metier völlig unkarnevalisitsch unterwegs.

Der offizielle Höhepunkt des Kölner Karnevals ist der am Rosenmontag stattfindende Rosenmontagszug. Daneben veranstalten die Vereine Karnevalssitzungen und Karnevalsbälle mit Auftritten von Büttenrednern, Tanz- und Musikgruppen.

Abheben muss man den Straßenkarneval, der weitestgehend unorganisiert in den Kneipen und Straßen Kölns während der letzten Festwoche zwischen Weiberfastnacht und Aschermittwoch stattfindet.
Mein Versuch:
Większość tu wymienionych wcale nie gra tylko muzykę w okresie karnawału, ale wprost przeciwnie, oni są poza sezonem przez cały rok całkowicie nie karnawałowo na rozjazdach, uprawiając swoje aktualne rzemiosło.

Oficjalnym szczytem karnawału w Kolonii jest - odbywający się w poniedziałek zapustny - korowód. Ponadto stowarzyszenia organizują posiedzenia i bale karnawałowe z występami artystów (mówców) wygłaszających zabawne mowy (monologi) oraz z udziałem zespołów tanecznych i muzycznych.

Trzeba zebrać karnawał uliczny, który w dużej mierze w sposób niezorganizowany odbywa się podczas ostatniego tygodnia karnawału pomiędzy Tłustym Czwartkiem a Środą Popielcową w knajpach i na ulicach Kolonii.

PS: Ich hatte hier und habe immer noch Probleme mit dem Wort "Abheben". Ich bin hier ganz unsicher, ob ich...
Gruß :-)
powiedzialabym ze w tym przypadku mozna slowo abheben przetlumaczyc jako branie pod uwage czasci z calosci ....ale tez nie jestem pewna

pozdrawiam
To ma sens! Można więc napisać: Trzeba uwzględnić karnawał uliczny, który...
Myślałam też o wyrażeniu "poradzić sobie z" ale całkiem zgłupiałam ;-)
Cieszę się, że tu zajrzałaś. Uważam, że Twoja uwaga jest trafna ...
Pozdrawiam :-)
tak ja tez mam klopoty z polskim.....mieszkam juz zbyt dlugo poza granicami i mam bardzo slaby kontakt z polskim jezykiem

pozdrawiam
Teraz przy internecie dasz radę i znowu będziesz cudownie mówić po polsku. Twoja obecność na forum jest bardzo cenna! Ja mam ciągle problemy z językiem niemieckim, mogę rozmawiać, ale za gramatykę i stylistykę w ogóle nie ręczę *heul* >:
Pa! :-)
Wszystkim bardzo dziękuję za pomoc :)
POZDRO 600
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa