Błędy do sprawdzenia

Temat przeniesiony do archwium.
Dotrfałam , przetłumaczyłam juz całe wypracowanie , ale oczywiście nie bez błędów :P Tylko proszę , nie rzucajcie jajami :) To wypracowanie to masakra :P

Polska wersja :

Podczas wakacji działo się wiele interesujących rzeczy (chwil). Pod koniec lipca pojechałam razem z moją bliższą i dalszą rodziną na tygodniową wycieczkę na Słowację. Ich leide nicht an Langeweile, denn mit meiner besten Freundin Monika (sie ist die Tochter der Schwägerin meines Patenonkels) ist es nie langweilig. Nie dokuczała mi nuda , ponieważ z moją najlepszą przyjaciółką Moniką (córką siostry żony mojego chrzestnego) nie można się nudzić. Zwiedziliśmy wiele ciekawych miejsc , ale najważniejszym celem wycieczki była rozrywka "mało edukacyjna" czyli dyskoteki , dobre jedzenie , leniuchowanie przez cały tydzień. Ja i Monia nie potrafimy leżeć do góry brzuchem dłużej niż godzinę, więc przy dobrej pogodzie chodziłysmy na basen lub jezioro - Sirava , a przy złej pisałysmy książki. Oczywiście nie obyło się bez obowiązków ! Cały czas miałyśmy na karku moją małą kuzynkę , majkę. Ona jest samolubna i złośliwa , więc często dawała nam w kość. Dokuczała mi wysoka temperatura. Nawet w samym stroju kąpielowym miałam wrażenie , że wyparowuję . Nie znoszę tego uczucia. Pod koniec tygodnia odbyła się dyskoteka zorganizowana przez naszych rodziców. Bawiłysmy sie doskonale tańcząc , spiewając i delektując się smakiem Kofoli (Kofola to słowacka odmiana Coca-Coli) oraz rzadkich gatunków lodów. W połowie sierpnia pojechałam do Zalasowej , małej wsi , położonej niedaleko Tarnowa . Mieszkałam tam przez cały tydzień w małym domku mojej sąsiadki razem z jej mężem i trójką dzieci : Karoliną , Michałem i Mirkiem. Każdy dzień przynosił ogromną dawkę humoru. Z moimiprzyajciółmi potrafiłam przegadać długie godziny. Bardzo niechetnie stamtąd wyjeżdżałam. Francja , Hiszpania czy Włochy nie może równać się z Zalasową. Byłam bardzo smutna , gdy obudziłam się we własnym domu bez towarzystwa i śmiechu do łez . Będę długo pamiętać te wakacje.

Niemiecka wersja :

Während der Sommerferien sind viele interessanten Ereignisse geschehen. Ende Juli bin ich mit meiner näheren und ferneren Verwandtschaft auf unseren wöchentlichen Ausflug in die Slowakei gefahren. Ich leide nicht an Langeweile, denn mit meiner besten Freundin Monika (sie ist die Tochter der Schwägerin meines Patenonkels) ist es nie langweilig. Wir haben viele spannenden Orte gebesichtigt , aber das Reiseziel am wichtigsten ist „wenig erzieherisch” Unterhaltung gewesen, nämlich Disco, gut Essen , die ganze Woche faulenzen durch . Ich und Moni können nicht auf der faulen Haut liegen länger als eine Stunde , also sind wir bei gutem Wetter auf dem Schwimmbecken oder See – Sirava gegangen, und bei schlechtem Wetter haben die Bücher geschrieben. Selbstverständlich ging es nicht ohne die Pflichten ab! Alles Zeit haben wir meine kleine Cousine , Maja auf dem Hals gehabt. Sie ist selbstsüchtig und boshafte , also ist sie oft geschlaucht. Sehr hoche Temperatur hat mir geärgert. Sogar in allein Badeanzug habe ich den Eindruck, dass verdufte gehabt. Ich habe dieses Gefühl nicht vertragen können. Ende Woche ist die von uns Eltern organisierte Disco geschehen. Wir haben uns sehr schön amusiert,indem wir getanzt , gesungen und der Geschmack von Kofola (Kofola ist slowakisch Art von Coca-Cola) und selten Arten von Eis genossen haben. Mitte August bin ich nach Zalasowa , kleines Dorf , die ist nahe bei Tarnów gefahren. Ich habe dort die ganze Woche durch in kleine Hause von meiner Nachbarin mit ihrem Ehemann und drei Kinder : Carola , Michael und Mirek gewohnt. Jeder Tag bringt mit sich eine ungeheuere Humordose. Ich kann mit meinen Freunde uber lange Stunden sprechen. Ich bin sehr ungern von dort verreist. Frankreich , Spanien oder Italien gleicht Zalasowa nicht. Ich bin sehr traurig gewesen , wenn bin im eigenen Haus ohne Gesellschaft und Tränen Lachen aufgewacht. Ich werde mich lange an diese Sommerferien erinnern.

Zwracajcie mi uwagę na każdy szczegulik , przecinek , końcówke , OK? Bo jestem bardzo niedomyślna.

Echhh.... Wiem , ze to nie wygląda zachęcająco ;)
Während der Sommerferien sind viele interessante Sachen geschehen. Ende Juli bin ich mit meiner näheren und ferneren Verwandtschaft auf unseren wöchentlichen Ausflug in die Slowakei gefahren. Ich leide nicht an Langeweile, denn mit meiner besten Freundin Monika (sie ist die Tochter der Schwägerin meines Patenonkels) ist es nie langweilig. Wir haben viele spannende Orte besichtigt, aber das wichtigste Reiseziel war die "wenig didaktische" Unterhaltung, die Disco, das gute Essen, eine ganze Woche faulenzen. Moni und ich können nicht länger als eine Stunde auf der faulen Haut liegen, also sind wir bei gutem Wetter zum Schwimmbecken oder an den Sirava-See gegangen, bei schlechtem Wetter haben wir Bücher geschrieben. Selbstverständlich ging es nicht ohne Pflichten ab! Die ganze Zeit hatten wir meine kleine Cousine Maja auf dem Hals gehabt. Sie ist selbstsüchtig und boshaft, also ist sie uns oft auf den Geist gegangen. Die Hitze hat mich gestört. Sogar im Badeanzug hatte ich den Eindruck zu dampfen. Ich hasse dieses Gefühl. Ende Woche hatten unsere Eltern eine Disco organisiert. Wir haben uns köstlich amüsiert, getanzt, gesungen und den Geschmack von Kofola (Kofola ist die slowakische Art von Coca-Cola) und seltener Arten von Eis genossen. Mitte August bin ich nach Zalasowa, ein kleines Dorf bei Tarnów, gefahren. Ich habe dort eine Woche in dem kleinen Haus meiner Nachbarin mit ihrem Ehemann und den drei Kindern Carola, Michael und Mirek gewohnt. Jeder Tag bereitete uns mit einer Riesenportion Humor Freude. Ich konnte mit meinen Freunden stundenlang reden. Ich bin sehr ungern von dort angereist. Frankreich, Spanien oder Italien können mit Zalasowa nicht gleichziehen. Ich bin sehr traurig gewesen, als ich zu Hause ohne Gesellschaft und Lachtränen aufgewacht bin. Ich werde mich lange an diese Sommerferien erinnern.
Danke sehr ,aber .... czy te zdania , które napisałaś w Imperfekcie , nie mogą być w Perfekcie ? Bo widzisz , celem mojej nauczycielki było to , aby wszystko było w Perfekcie :P
Na klar. Aber hier ist ein kleines Problem. Ich habe es sprachlich in eine realtiv schöne Variante gebracht. Möglicherweise verlangt die Schule etwas anderes.

Mach doch mal einen Vorschlag, ich schau drüber...
Momencik , bo nie kapuje :P Raz : na klar , a później mały problem :) I nie wiem wkońcu co mam zrobić . Zostawić je takie jak są ?
Ich bin sehr ungern von dort angereist. czy nie powinno tu byc zamiast angereist abgereist?
Während der Sommerferien sind viele interessante Sachen geschehen. Ende Juli bin ich mit meiner näheren und ferneren Verwandtschaft auf unseren wöchentlichen Ausflug in die Slowakei gefahren. Ich habe nicht an Langeweile gelitten (kein Deutscher würde so etwas sagen), denn mit meiner besten Freundin Monika (sie ist die Tochter der Schwägerin meines Patenonkels) ist es nie langweilig (gewesen = kein Deutscher…). Wir haben viele spannende Orte besichtigt, aber das wichtigste Reiseziel ist die "wenig didaktische" Unterhaltung, die Disco, das gute Essen, eine ganze Woche faulenzen gewesen (kein Deutscher…). Moni und haben nicht länger als eine Stunde auf der faulen Haut liegen können (kein Deutscher…), also sind wir bei gutem Wetter zum Schwimmbecken oder an den Sirava-See gegangen, bei schlechtem Wetter haben wir Bücher geschrieben. Selbstverständlich ist es nicht ohne Pflichten abgegangen! Die ganze Zeit haben wir meine kleine Cousine Maja am Hals gehabt. Sie ist selbstsüchtig und boshaft gewesen (kein Deutscher…), also ist sie uns oft auf den Geist gegangen. Die Hitze hat mich gestört. Sogar im Badeanzug habe ich den Eindruck gehabt, zu dampfen. Ich habe dieses Gefühl gehasst (kein Deutscher…). Ende der Woche haben unsere Eltern eine Disco organisiert. Wir haben uns köstlich amüsiert, getanzt, gesungen und den Geschmack von Kofola (Kofola ist die slowakische Art von Coca-Cola) und seltener Arten von Eis genossen. Mitte August bin ich nach Zalasowa, ein kleines Dorf bei Tarnów, gefahren. Ich habe dort eine Woche in dem kleinen Haus meiner Nachbarin mit ihrem Ehemann und den drei Kindern Carola, Michael und Mirek gewohnt. Jeder Tag hat uns mit einer Riesenportion Humor Freude bereitet. Ich habe mit meinen Freunden stundenlang reden können. Ich bin sehr ungern von dort abgereist. Frankreich, Spanien oder Italien haben mit Zalasowa nicht gleichziehen können (kein Deutscher…). Ich bin sehr traurig gewesen, als ich zu Hause ohne Gesellschaft und Lachtränen aufgewacht bin.

Ich werde mich lange an diese Sommerferien erinnern. (Das geht nicht perfekt. „Ich habe mich lange an diese Sommerferien erinnert“ ist „Vergangenheit“)
OK , już wszytsko wiem :) Jeszcze raz wielkie dzięki za pomoc . Macie mnie już z głowy ;)
P.S. Nie mówiłam że dosłownie wszystko ma być w Perfekcie ;) Te zdania z (kein Deutscher...) były oczywiste :)
Hej , właśnie pisze na czysto to wypracowanie i ma być auf dem Hals czy am Hals , bo jest napisane i tak i tak
zawsze ostatnia wersja - "am Hals"
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa