nie ma rzeczy niemożliwych...

Temat przeniesiony do archwium.
"nie ma rzeczy niemożliwych, są tylko mało prawdopodobne"

Czy ktoś mógłby przetłumaczyć to na niemiecki? :]

Z góry dziękuję.
Es gibt keine Sachen die unmöglich sind, es gibt nur die sehr unwahrscheinlich sind:)
trochę długie, ale zara się rozkręce :P
Es gibt nichts unmöglich, es gibt nur das was höchst unwahrscheinlich ist
errrata:
unmögliches
Es gibt nichts Unmögliches, es gibt nur das was höchst unwahrscheinlich scheint:)
Nichts ist unmöglich sondern weniger wahrscheinlich.
Nichts ist unmöglich, doch manches ist unwahrscheinlich.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa