Tłum. (list:święta, sylwester) Proszę o pomoc,,,!

Temat przeniesiony do archwium.
Drogi Tomku

Przepraszam, że tak długo nie odpisywałam na Twój list, ale miałam dużo pracy. Myślę, że moi rodzice nie mieli by nic przeciwko abym odwiedziła Cię w zbliżające się wakacje. W poprzednim liście pytałeś mnie, jakie są potrawy i tradycje świąteczne w Polsce. Opowiem Ci o nich w dalszej części listu. Dziękuję za życzenia świąteczne, które mi wtedy przesłałeś.
U mnie w domu podczas tych świąt jedliśmy zupę grzybową, rybną czy buraczkową. Nie zabrakło również karpia w galarecie, pierogów, sałatek, kompotu z suszonych owoców. Pojawiły się również ciasta: makowiec, sernik i pierniki. Tradycje mamy podobne do waszych. Ubieramy choinkę, obdarowujemy się prezentami, śpiewamy kolędy, dzielimy się opłatkiem. Są to bardzo rodzinne święta. Dlatego pomagam mamie w kuchni, choć bardzo tego nie lubię. Nie jestem pewna czy Wy również chodzicie na mszę zwaną pasterką. Opowiem Ci o niej. O północy idziemy do kościoła, by powitać rodzącego się pana Jezusa. Wszyscy zgromadzeni w kościele śpiewają kolędy i są radośni. W tym roku w moim kościele było bardzo zimno podczas pasterki. Zmarzłam i byłam trochę chora. Na szczęście nic już mi nie jest. Już niedługo Nowy Rok i dlatego chcę byś do mnie przyjechał na kilka dni. Organizuję imprezę sylwestrową i chciałabym abyś się na niej pojawił. Zabawa odbędzie się u mnie w domu o godzinie 18.00. Ubierz się tak by było Ci wygodnie i pamiętaj, aby wziąć ze sobą dobry humor.
Odpisz mi na ten list bardzo szybko i odpowiedź czy mnie odwiedzisz. Pozdrów swoją rodzinę.

Pozdrawiam,Marta.


Od wrzśnia uczę się niemieckiego, a mam do napisania list. Nie ma kto mi pomóc i liczę, że ową pomoc znajdę tu. Będę bardzo wdzięczna za cokolwiek.
...ten tekst troche przerobilam,zeby na twarzy twojej nauczycielki nie pojawilo sie to :-)


Lieber Tomek,

tut mir leid dass ich dir erst jetzt auf deinen Brief antworte, ich konnte es fruher nicht machen weil ich einfach zu viel arbeit hatte. Ich denke dass meine Eltern nichts dagegen hätten,wenn ich dich in diesen Ferien besuchen komme, also können wir uns bald treffen. Ich möchte dir noch für deine Weihnachtswünsche danken,es ist gut zu wissen dass jemand der so weit weg ist, sich noch an mich erinnert.

Letztens in dem Brief wolltes du etwas über die Gerichte und Bräuche,die bei uns in Polen am Weihnachten üblich sind erfahren. Also bei mir zu Hause gab es am Weichnahtstisch erstmal eine leckere Pilzsuppe. Manche essen an diesem Tag eine Fisch- oder eine Rotebeetesuppe, aber das wäre mir nicht geheuer. Der Karpf machte das Essen zum Festmahl, aber die Pastete in Teigkrust,Salate und ein Kompot aus trocknen Früchen dürften natürlich auch nicht fehlen. Zum Deser gab es einen Mohnkuchen, Apfelkuchen und einen Lebkuchen.
Bei uns sehen die Bräuche ähnlich wie bei euch aus. Auch in Polen schmucken die Leute den Tannenbaum, geben sich Geschenke, singen Weichnahtslieder und teilen sich mit dem Oblatt. Es ist ein richtiges Familienfest. Deshalb helfe ich auch meiner Mutter bei der Vorbereitungen es Abendessens, obwohl ich das sehr ungern mache stürt es mich am diesem Tag nicht.
Ich weiss nicht wie es in Deutschland ist,aber bei uns ist es üblich dass alle um Mitternacht in die Kirche gehen. Das ist der wichtigste Moment für die Katcholicken, mir hat auch die kälte i dieser Nacht gar nichts ausgemacht, nur das ich am nächsten morgen etwas Schnupfen hatte.
Schon bald ist Neujahr, also will ich dich zur der Sylwesterparty die ich organisiere ganz herzlich einladen. Die Party findet bei mir zu Hause statt, also wirst du auch bestimmt wissen wo du kommen sollst. Ich würde mich sehr über deine Anwesenheit freuen und dein guten Humor mitbrigen würdest.
Schreib mir bitte bald zurück, ich warte auf deine Antwort.

Liebe Grüße an dich und deine Familie
Marta
Mam pytanie czy to jest pisane w Perfekcie? Bo ja sie na tym kompletnie nie znam, a chyba chodzi o ten czas,,,

Proszę o odpowiedź i dziękuję bardzo.
Nein.

Und:

Diese Übersetzung glaubt keine Lehrerin, auch im hintersten Winkel Polens nicht... Keinesfalls das Niveau von fünf Monaten Unterricht - oder du bist auf einer Eliteschule, das glaube ich aber nicht (Bo ja sie na tym kompletnie nie znam)...
hejka!
ten list jest w czasie Imperfekt-uzywa sie tego czasu w mowie pisanej;
Prefekt- w jezyku potocznym,mowionym
... ;-)
perfekt uzywa sie tez w listach takich jak ten,ale ja w szkole pisalam w imperfekcie i pani proff. sprawdzała moje prace nic nie mówiąc,bo w gruncie rzeczy było poprawnie napisane,jedynie obnizala punkty za styl :D co sie czasem zdarzało
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa