przetłumaczysz?

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 56
poprzednia |
Prosze bardzo o przetłumaczenie tego tekstu, z góry bardzo dziekuje

Er hat kein Schönheitsideal. Ihm gefallen die Lute,einfach nett sind und mit denen er sich gut versteht. Die Menschen aus der Werbung sind zu aufgestylt. Die ganz normalen. Mödnen findet er toll.
On nie ma ideału piękności. Podobają mu się ludzie, którzy są mili i z którymi się dobrze rozumie. Ludzie z reklam są zbyt wystylizowani. Za wspaniałą uważa tą normalną modę.
dziekuje
Mam dziś dość dużo zadań z niemieckiego tym razem poprosiłabym o sprawdzenie czy dobrze to napisałam, tematem jest: Jaką porę roku lubisz i jaka jest wtedy pogoda? Mam do napisania 10 zdań mam 7 i kompletnie nie wiem co mogłabym jeszcze dopisać, wystarczy mi tylko jak sprawdzi mi to ktoś :) już o 3 zdania tak bardzo nie proszę :)

Ich liebe der Sommer. Der Sommer ist die schönste Jahrszeit. Die Sonne schneint ynd es ist heiβ. Der Himmel ist manchmal bedeckt. Von Zeit zu Zeit es ist regnerisch und stürmich. Die Luft ist nach einem Gewitter immer besonders angenehm. Tageshöchsttemperaturen um 25 Grad, in der Nacht 15 Grad.
... liebe den Sommer ... Jahreszeit ... scheint ... und ... von Zeit zu Zeit ist es ... stürmisch ... Większość to pewnie literówki, ale na wszelki wypadek poprawiłam wszystko :-)
"Ich liebe Sommer. Es ist schönste Jahrszeit. Was das Wetter anbelangt ist es unterschiedlich. Vor allem aber schein die Sonne fast die ganze Zeit
und es ist sehr warm, manchmal sogar heiss. Es kommt aber auch vor, dass der Himmel bedeckt ist. Auβerdem kann es passieren, dass von
Zeit zu Zeit es regnerisches und stürmiches Wetter gibt. Die Luft ist aber nach soch einem Gewitter immer besonders angenehm. Tageshöchsttemperaturen betraegen um 25 Grad,
in der Nacht 15 Grad. Ich liebe Sommer, da ich in dieser Zeit das alles machen kann, was ich liebe, d.h. treibe Sport, vor allem schwimme ich gern. "

Może byc? Jakby co to jeszcze tu jestem. Pozdrawiam [email]
dziekuje Ci bardzo, napewno moze byc, jescze sie męcze teraz z napisaniem opisu ideału piekności idzie mi to jak krew z nosa :P ale cos moze wymysle :)
Nie pracujecie czasem na podręcznikach Alles klar? Część 2a? druga klasa szkoły średniej? Zaraz może coś wymyslimy o ideale
Ich habe kein Schönheitsideal. Ihm gefallen die Lute, einfach nett sind und mit denen ich mich gut versteht. Die Menschen aus der Werbung sind zu aufgestylt.

mam to i zalamuje ręce, może jednak ktoś wie co dopisac do tego bo ja osobyscie nie mam zielonego pojecia, nie mam głowy do jezyka kompletnie :( hm
pracuje dokaldnie :)
To wy...je do kosza najgorsze jakie mogą być!!!
Dobra zacznij tak:

Jeder hat ein Schönheitsideal. Vor allem sind das die Menschen, die bekannt sind und jeden Tag im Fernsehen auftauchen. Das was die Menschen an solchen Personen anreizt, kann nur ihres Aussehen sein, da man solchen Personen nicht persönlich kennt, d.h. man ihren Charakter nicht kennen lernen.
CDN zaraz...
Für mich das Wort Schönheitsideal bedeutet vor allem innere Schönheit, also Charakter. Natürlich würde ich lügen, wenn ich sagen würde, dass das Aussehen für mich unwichtig ist, es ist ja schon, aber nicht so wie die Charaktermerkmale.
ihr Aussehen, solche Personen
Dzięki za rade hihi dziękuje ze mi pomagasz, tak się cieszę :) jejuś, strasznie mocno Ci dziękuję :)
Lehrerin będzie poprawiała moje błędy i jakoś damy radę:)

... Eine Person, die meiner Meinung nach als Schönheitsideal fungieren könnte, sollte vor allem aufgeschlossen und kontaktfreundich sein. Es wäre auch gut, wenn sie tolerant wäre.... (Sorrki muszę na chwilę wyjść zaraz wracam)
jeszcze jedno pytanie pewno glupie :P skrót d.h. co oznacza? :D
kontaktfreundlich - to pewnie tylko literówka, ale cóż, zboczenie zawodowe ... :-)
d.h.=das heißt= to znaczy, tj.
Moim zboczeniem zawodowym jest szybkość pisania... stąd też błędy...oczywiście ihr Aussehen to już przyzwyczajenie, którego chyba nigdy nie przezwyciężę, aczkolwiek dzieciaki w szkole niczego nie zauważają to jednak... trzeba nad tym trochę popracować...:)
a w jakim typie szkoły pracujesz, jeśli mogę spytać?
no tak :) teraz juz zapamietam:)
już jestem w Liceum a Ty?
hehe - jesteś w liceum, czy pracujesz jako nauczyciel w liceum? :-) Ja pracuję w LO
Dobra lecimy dalej...
Mit solch einer Person sollte ich auch etwas gemeinsam machen können; wie sollen also ähnliche Interesse haben, um zusammen Zeit zu verbringen.
No widzisz - szybkie pisanie - pracuje w LO:)
WIR - a nie wie :-)
Deshalb auch wäre es gut, wenn mein Schönheitsideal Sport treiben un tanzen lieben würde. Wir könnten gemeinsam in die Disco gehen oder Volleyball spielen. Abends könnten wir uns miteinander über interessante Themen unterhalten.
si certo, ma faccio l'italianista...:) niemiecki to tylko Hobby. A które województwo?
Deshalb wäre es auch gut ....
Kurczaki czy coś jeszcze potrzebujesz? może dasz jakiś pomysł po polsku, bo mi już sie skończy ła wyobraźnia...
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 56
poprzednia |