Bardzo prosze o pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o tłumaczenie na niemiecki !
Cześc Jessica
bardzo przepraszam, że tak długo nie pisałam, ale mam bardzo mało wolnego czasu. Ciągle nauka i treningi. Zapisałam się za nauke tańca współczesnego. Treningi są ciężkie ale przyjemne. Kilkakrotnie występowaliśmy przed spora publicznością.
W tym tygodniu pisaliśmy próbne egzaminy gimnazjalne. Były trudne ale udało mi się je napisać.
Bierzesz udział w nastepnym etapie wymiany? nie mogę uwierzyc ze juz we wrześniu pojadę do niemiec. Myślę że bedzie równie pyrzyjemnie jak tu w polsce. Mam nadzieję że miło wsopminasz mnie i moje rodzine.
Mimo że cały tydzień byłaś w polsce ciągle mało o sobie wiemy!
czym się interesujesz? kiedy masz urodziny? jakiej muzyki słuchasz? co lubisz robić w wolnym czasie?
proszę odpisz szybko!
pozdrawiam Ewelina
ps: pozdrów swoją klasę, rodzinę i Lenę!
Hallo Jessica,

ich entschuldige mich, dass ich schon seit langem nicht geschrieben habe. ich habe aber nicht so viel Zeit.
Das Lernen und das Trainieren ununterbrochen. Ich habe mich eben zum Moderntanzkurs angemeldet.Die Trainigs
sind sehr anstrengend aber auch sehr angenehm uns sympatisch. Mehrmals sind wir schon vor ziemlich
großer Öffentlichkeit auf der Bühne aufgetreten.In dieser Woche haben wir die gymnasiale Versuchsprüfung
abgelegt. Sie war ziemlich schwer, aber es ist mir gelungen, sie gut zu bestehen. Nimmst du an der
nächsten Etappe(Stufe) des Austasuchs. Ich kann nicht daran glauben,dass ich schon im September nach Deutschland
fahre. Ich finde, es wird ebenfalls so angenehm sowie hier in Polen. Ich habe die Hoffnung,dass gleichfalls nett
an mich und meine Familie zurückdenkst.
Obwohl du bei uns die ganze Woche gewesen warst, wissen wir voneinander nicht so viel.
Ìch würde gern erfahren, wofür du dich interessierst,womit du dich in Freizeit beschäftigst. Wann hast deinen Geburtstag
was für eine Art der Musik pflegst du zu hören?
Bitte,schreib mir so schnell wie möglich zurück.

Herzliche Grüsse!

P.S Begrüß bitte deine Klasse, die Familie und natürlich Lena!
poprawki kosmetyczne :)

ich habe aber nicht so viel Freizeit.
Ununterbrochen entweder lernen oder trainieren.
Mehrmals sind wir schon vor ziemlich großem Publikum auf der Bühne aufgetreten. (Öffentlichkeit znaczy publicznosc, ale w sensie ze dla wszystkich dostepne, jawne ale nie w sensie ludzi siedzacych i ogladajacych wystep)
Nimmst du an der nächsten Etappe(Stufe) des Austasuchs teil?
ebenfalls so angenehm wie hier
Hoffnung,dass du gleichfalls nett
Obwohl du bei uns die ganze Woche gewesen bist (warst byloby zaprzeszly, a w tym przypadku nie ma kolejnej czynnosci w przeszlosci nastepujacej po tej )
Wann hast du Geburtstag
Grüße bitte deine Klasse ( begrüße znaczyloby powitaj)
Bardzo wam dziękuje!
to wszystko z pośpiechu...:] ale dzięki
jeszcze:

Nimmst du an der
nächsten Etappe(Stufe) des Austausch(e)s teil
Temat przeniesiony do archwium.