proszę o sprawdzenie !

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie !
Przed chwilą napisałam już wszystko to, co napiszę zaraz drugi raz - lecz wszystko się skasowało :( Podobno jestem niezalogowana choć przecież zamieszczając coś na forum trzeba być !

A więc: Proszę was o sprawdzenie błędów w tych zdaniach i podpowiedzi co do słówek bo niektórych nie mam w słowniku :(

Monika jest ubrana w jasnozielony żakiet:
Monika hat "jasnozielony" Jacke an.

Jest on bardzo modny w tym sezonie:
Es ist sehr mode im dieser Saison.

Ona ma zółtą, luźną bluzkę ze spiczastym dekoltem.
Sie hat eine gelbe, schlaffe Bluse mit einem spitzen Dekolleté.

Spodnie są ciemnozielone.
Die Hose sind "ciemnozielone".

Mają sciągacze.
Sie haben ein Strickbündchen.

Monika ma różową przepaskę na biodra.
Monika hat ein roses Lendentuch.

Torebka pasuje do żakietu i przepaski.
Die Tasche passt zu die Jacke und das Lendentuch.

Na nogach Monika ma różowo-białe sandały na obcasie.
Auf den Fuß Monika hat "różowo-białe" "sandały" mit einem Absatz.

monika ubrana jest bardzo kolorowo.
Monika ist kleiden seht bunt.

Dodatki są niepotrzebne.
Die Accessoiren sind nutzlos.
Bardzo prosze o pomoc !!!
Chciałam powiedzieć,żę w pierwszym zdaniu masz błąd,bo Monika jest ubrana,a nie jak ty napisałaś "ma" a jasnozielony jest tak:hellgrun u z umlałtem.
Aha. Wzięłam słówko "anhaben" (an poszło na koniec a haben odmieniłam) bo anhaben znaczyło być ubranym w... - tak znalazłam w słowniku.
Monika jest ubrana w jasnozielony żakiet:
Monika trägt eine hellgrüne Jacke.

Jest on bardzo modny w tym sezonie:
Er ist sehr modisch in dieser Saison.

Ona ma żółtą, luźną bluzkę ze spiczastym dekoltem.
Sie hat eine gelbe, lockere Bluse mit einem spitzen Dekolleté.
dobrze masz to anhaben :-)
Spodnie są ciemnozielone.
Die Hose ist dunkelgrün.
Monika ubrana jest bardzo kolorowo.
Monika ist sehr bunt gekleidet.
Wielkie dzięęęki !
A czy dobrze jest z tymi ściągaczami, sandałami, przepaskami na biodra ??
Nawet wszystkiego nie przeczytałam ;P
Właśnie nie jestem pewna jak nazywają się po niemiecku ta przepaska i ściągacz...
Mają sciągacze.
Sie haben Strickbündchen.

ale co ma ściągacze? chyba nie spodnie? bo jeśli spodnie, to będzie "sie hat"
Dodatki są niepotrzebne.
Die Accessoires sind nutzlos.
jeśli ta przepaska nazywa się "Ledentuch", to:
Monika ma różową przepaskę na biodra.
Monika hat ein roses Lendentuch.

Torebka pasuje do żakietu i przepaski.
Die Tasche passt zu der Jacke und zu dem Lendentuch.

Na nogach Monika ma różowo-białe sandały na obcasie.
Auf den Füßen hat sie(Monika) weiß-rosa Sandalen mit Hacken. (?)
Tak spodnie mają ściągacze. Nie wiem jak mam dziękować...
;-)
rosa Lendentuch

An den Füßen hat sie (Monika) weiß-rosa Sandalen mit Absätzen.
racja, tego pierwszego nie zauważyłam:) dziękuję
przepaska na biodra to Lendenschurz
Lendentuch
nutzlos? to chyba nie jest odpowiednie słowo...
unnötig :-)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka