Błagam o pomoc w przetłumaczeniu listu!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam! Mam problem, niedługo wyjeżdżam do Niemiec na praktyki, moja znajomość języka jest przeciętna a muszę wysłać list do mojego profesora (jadę do instytutu naukowego) Byłbym bardzo wdzięczny, gdyby ktoś w forum zechciał przetłumaczyć mi ten list. Podaję treść po polsku:

Szanowny Panie Profesorze!
Witam serdecznie!
Na początku mojego listu chciałbym gorąco podziękować, za wybranie mnie, jako praktykanta w pańskim instytucie. Ze swej strony pragnę zapewnić, że dołożę wszelkich starań aby oferowana mi praktyka upłynęła z korzyścią dla Instytutu jak i dla mnie.
W (mieście) będe 30.06.2006 i ten dzień poświęcę na zakwaterowanie i aklimatyzację. Zgodnie z umową pierwszy dzień mojej pracy wypada w sobotę 1.07.2006. W związku z tym muszę zapytać, czy w instytucie mam stawić się jeszcze w sobotę, czy też w pierwszy pracujący poniedziałek tj. 3.07.2006.
Byłbym wdzięczny gdyby Pan Profesor zechciał krótko zapoznać mnie ze specyfiką pracy instytutu i obowiązkami, jakie będę wypełniać.
Mam nadzieje, że moja średnia znajomość języka niemieckiego nie będzie utrudniać nam współpracy. Drugorzędnym celem tego wyjazdu jest dla mnie poprawa umiejętności posługiwania sie językiem niemieckim.
Czekam na odpowiedź od Pana Profesora.
Łączę wyrazy szacunku:

Jeszcze raz proszę was ludzie pomóżcie!
przetłumacz sam, tutaj daj do sprawdzenia
No widzicie gdybym pisał do kolegi to pewnie bym jakoś dał radę, moim łamanym niemieckim, ale tu do profa piszę, Helmuta. Nie wiem ja sam nie dam rady, postaram się przynajmniej to co umiem a wy sprawdźcie i pomóżcie!!!