usychać z tęsknoty

Temat przeniesiony do archwium.
Jak można powiedzieć "usychać z tęsknoty" - Von Sehensucht austrocknen ?
Czy jest na to inne określenie.
Czy będzie zrozumiałe: Ich trocne schon vom Hitze aus, ich möchte nicht zusätzlich von Sehensucht nach Dir austrocknen, weil dann bin ich nichts (w znaczeniu bo nic już ze mnie nie zostanie)

Jak brzmi: muszę od Ciebie odbocząć. ich muss mich von Dir erholen. Ich brauche einen Urlaub von Dir.??
usychać z tęsknoty - vor Sehensucht nach jemandem vergehen

Mich kommt schon vor Hitze um. Ich will nicht von Sehensucht nach Dir vergehen, weil von mir schon nichts mehr hinterlassen wird.

Muszę od ciebie odpoczać: Ich muss mich von dir ein wenig erholen (ausruhen)
Darf ich?

Die Hitze lässt mich zerfließen. Wenn ich jetzt noch vor Sehnsucht nach Dir vergehe, bleibt nichts mehr von mir.

Ich muss mich von Dir erholen. Ich brauche etwas Urlaub von Dir.
ich brauche eine Auszeit von dir
:)
ich muss von dir abschalten. :)
ich muss von dir abschalten - ich muss mich von dir abschalten
=D
Ich muss mir eine Pause von dir machen.
Ich muss fremdgehen LOL :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe