Ich vermisse die Weilen, die ich mit Dir verbracht habe.
Weronika_
13 sie 2006
może jeszcze:
Ich vermisse die mit Dir verbrachte Weilen.
aga-slonko
13 sie 2006
wielkie dzieki :) to obojetnie jak powiem?
Weronika_
13 sie 2006
no raczej tak ;-) to pierwsze to jest: tęsknię za chwilami, KTÓRE spędziłam z Tobą ;-)
aga-slonko
13 sie 2006
dzieki
tokyo
13 sie 2006
ich würde sagen:
ich vermisse die Momente, die ich mit dir verbracht habe.
aga-slonko
13 sie 2006
to oznacza dosłownie to samo??
tokyo
13 sie 2006
Momente-> mehr romantisch... meiner Meinung nach
aga-slonko
13 sie 2006
no tak to to samo przeciez :) sorki ja juz o tej porze nie mysle :) pozdrawiam i dziekuje
aga-slonko
13 sie 2006
mówisz tylko po niemiecku???
tokyo
13 sie 2006
po polsku też mówię. Obecnie tylko czasami.
Krwawy Brutus
13 sie 2006
verbrachteN Weilen :-)
MischkaRossi
13 sie 2006
Weile gibt es nur in der Einzahl.
oder eh mich jetzt hier wieder jemand berichtigen muss, FAST nur
hier passt es jedenfalls absolut nicht
Momente, Zeit(en), Augenblicke, oder so was ist ok
kategoria: Nauka języka niemieckiego / forum: Pomoc językowa