krotkie zdanko

Temat przeniesiony do archwium.
jak bedzie po niemiecku: "tęsknie za chwilami spędzonymi z Toba" ???
Ich vermisse die Weilen, die ich mit Dir verbracht habe.
może jeszcze:
Ich vermisse die mit Dir verbrachte Weilen.
wielkie dzieki :) to obojetnie jak powiem?
no raczej tak ;-) to pierwsze to jest: tęsknię za chwilami, KTÓRE spędziłam z Tobą ;-)
dzieki
ich würde sagen:

ich vermisse die Momente, die ich mit dir verbracht habe.
to oznacza dosłownie to samo??
Momente-> mehr romantisch... meiner Meinung nach
no tak to to samo przeciez :) sorki ja juz o tej porze nie mysle :) pozdrawiam i dziekuje
mówisz tylko po niemiecku???
po polsku też mówię. Obecnie tylko czasami.
verbrachteN Weilen :-)
Weile gibt es nur in der Einzahl.
oder eh mich jetzt hier wieder jemand berichtigen muss, FAST nur
hier passt es jedenfalls absolut nicht
Momente, Zeit(en), Augenblicke, oder so was ist ok
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa