Wieczorem zwierzęta ujrzały w oddali snop światła, dlatego postanowiły się udać w drogę po okolicy, skąd dochodziła jasność. Po pewnym czasie dotarli oni do jasno oświetlonego domu. Osioł był największy, dlatego mógł zajrzeć przez okno do środka. Wewnątrz ujrzał on stół zastawiony jedzeniem i piciem, a wokół niego zgraję rabusiów. Zwierzęta przez dłuższą chwilę zastanawiały się, jak dostać się do domu i wypędzić rozbójników. W końcu wpadli na pomysł, aby zbudować piramidę. A wyglądała ona tak: osioł stawał przednimi nogami na murek pod oknem, pies skakał na jego grzbiet, kot wspinał się na psa i na końcu kogut wlatywał na głowę kota. Wszystkie zwierzęta na znak zaczynały wykonywać swoją muzykę: osioł krzyczał, pies szczekał, kot miauczał, a kogut piał. Te odgłosy powodowały drganie szyb, zaś rozbójnikom przypominało to widmo, dlatego zaczęli uciekać do lasu.
Am Abend erblickten Tiere in der Ferne der Lichtbüschel, darum beschließten sie vorwärts nach der Gegend gelinden, woher die Helle untersuchte. Nach einiger Zeit gelangten sie zu hell des beleuchteten Hauses. Der Esel war am größte, darum konnte es durch das Fenster zu der Mittel einsehen. Innen erblickte es den Tisch verstellt mit dem Essen und mit dem Trinken, und rundum seiner die Schar der Räuber. Durch den längeren Augenblick dachten die Tiere, wie zu kommen nach Hause und zu vertreiben Räuber nach. Endlich einfallten sie auf Idee, um die Pyramide zu bauen. Und sah sie so aus: Der Esel stellte sich mit den Vorderfüssen auf die Fensterbank, der Hund sprang auf seinen Rücken, die Katze kletterte auf den Hund und zuletz flog der Hahn auf den Kopf der Katze. Alle Tiere fingen auf Zeichen ihre Musik auszuführen an: der Esel schrie, der Hund bellte, die Katze miaute, und der Hahn krähte. Diese Widerhall verursachten die Schwingung Scheibe, aber den an Räubern erinnerte an das Gespenst, darum anfangten sie zu dem Wald zu fliehen.