jak byscie przetlumaczyli to zdanko na polski?

Temat przeniesiony do archwium.
Dieser Anspruch wird ausservertraglich begründet.
To roszczenie zostanie uzasadnione pozaumownie.
Powinno być raczej: To roszczenie jest uzasadniane pozaumownie. [Zwróć uwagę- to jest w passivie:]

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego