Auslegung?

Temat przeniesiony do archwium.
w znaczeniu technicznym

"Virtuelle Auslegung der Kontaktstellen"

opisanie? zdefiniowanie?
bez wiekszego kontekstu powiedzialabym opis/pokazanie jak te miejsca kontaktowe/styki? sa skonstruowane. cos w tym kierunku.
Virtuelle Auslegung der Kontaktstellen
Ziel ist, die störgeräuschfreie Auslegung aller internen und externen Kontaktstellen zu jedem Freigabestand auf Basis ....

a może być rozplanowanie? takie tłumaczenie słownika technicznego
nie jestem pewien czy pasuje w tym konteskcie, ale często Auslegung jest wymiarowanie
tutaj chyba po prostu jest raczej w sensu angielskiego layout i design. nie wiem jak to jest po polsku... ;)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie