dialog w restauracji- z polskiego na niemiecki.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o pomoc!!!!!!!!! Jeśli ktoś potrafi napisać to po niemiecku. Dzięki serdeczne.

W restauracji
OSOBA 1:Czy mogłabym prosić kartę dań?
KELNER: Tak oczywiście.
OSOBA 1: Poproszę ziemniaki z kotletem i surówką
KELNER: Czy życzy sobie Pani coś do picia?
OSOBA1: Poproszę wodę mineralną.
KELNER: Proszę chwilkę poczekać.
OSOBA1:Dobrze
KELNER: Proszę bardzo, życzę smacznego.
OSOBA 1:Czy mogłabym zapłacić?
KELNER: Tak oczywiście, należy się 14 Euro.
OSOBA 1:Proszę,
KELNER: Życzę miłego dnia. Do widzenia.
OSOBA 1:Dziękuję. Do widzenia.
Bardzo proszę o pomoc!!! Jeśli ktoś potrafi napisać to po niemiecku.
>Dzięki serdeczne.
>
>W restauracji
Im Restaurant
>OSOBA 1:Czy mogłabym prosić kartę dań?
Können Sie mir bitte die Speisekarte bringen?
>KELNER: Tak oczywiście.
Ja, selbstverständlich
>OSOBA 1: Poproszę ziemniaki z kotletem i surówką
Ich hätte gern Kotlett mit Kartoffeln und Rohkostbeilage.
>KELNER: Czy życzy sobie Pani coś do picia?
Möchten Sie auch etwas zu trinken?
>OSOBA1: Poproszę wodę mineralną.
Bitte ein Mineralwasser.
>KELNER: Proszę chwilkę poczekać.
Bitte warten Sie einen kleinen Augenblick lub Haben Sie einen Augenblick Geduld.
>OSOBA1:Dobrze
Gut
>KELNER: Proszę bardzo, życzę smacznego.
Bitte schön, ich wünsche Ihnen Guten Appetit
>OSOBA 1:Czy mogłabym zapłacić?
Ich möchte gern bezahlen
>KELNER: Tak oczywiście, należy się 14 Euro.
(Ja), Selbstverständlich, ich bekomme 14 Euro
>OSOBA 1:Proszę,
Bitte
>KELNER: Życzę miłego dnia. Do widzenia.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag. Auf Wiedersehen
>OSOBA 1:Dziękuję. Do widzenia.
Danke. Auf Wiedersehen.
Dzięki śliczne za tak szybką pomoc. Jestem Ci bardzo bardzo wdzięczna. SUPER!
Nie ma za co, gorzej jest dla mnie po polsku. Podrawiam
Wiem,że mi dużo pomogłeś proszę jednak o jeszcze jedno. Przetłumaczenie tego tekstu na niemiecki. dzieki z góry.

1. Rano wstaję z łóżka i myję się.
2. Zaprowadzam rano dziecko do przedszkola.
3. Przed południem jem śniadanie i oglądam TV.
4. W poludnie ide na zakupy oraz z dzieckiem na spacer.
5. W poludnie również sprzątam pokój i odrabiam lekcje.
6. Po południu robię obiad.
7. Po obiedzie zmywam naczynia.
8. Jem po południu podwieczorek.
9. Mój ulubiony deser to ciasto z owocami.
10. Idę do koleżankji na kawę i herbate.
11. Późnym popołuniem wracam do domu na kolację.
12. Wieczorem z przyjaciółmi oglądam TV.
13. Wieczór to najlepsza pora na dobry film.
14. Późnym wieczorem idę spać.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia