najlepsze słowniki do pomocy na studiach

Temat przeniesiony do archwium.
witam, chcialabym sie dowiedziec od was,jaki najlepszy jest slownik z jezyka niemieckiego- niemiecko-polski, polsko-niemiecki i niemiecko niemiecki??
slyszalam o PONS, LANGENSCHEIDT, DUDEN. Polećcie mi cos, jestem na studiach jezykowych, i nie wiem jaki moze mi sie najbardziej przydac. A niemiecko-niemiecki do czego mozna wykorzystac? to jest cos takiego jak synonimy slow, czy tlumaczenie slowa po niemiecku?? z gory dziekuje za odpowiedz.
pl/de de/pl tylko PONS (im większy, tym lepszy; najepiej maksymalny pod wzgl. ilości haseł)

de-de DUDEN (wzgl. nie wiele się różniący Wahrig); bezpieczniej DUDEN, bo jako wykładowcy w większości przypadków wymagamy właśnie Dudena i lepiej być kompatybilnym z większością

Langenscheidt jest zazwyczaj zbędny, no chyba że LDaF do bardziej poręcznego wertowania.
de-de jest bezwzględnie niezbędny, bo uruchomi Ci mózg, pogłębi intuicję językową i zapewni Ci ultymatywną wiedzę; słowniki synonimów są zazwyczaj wbudowane w pakiety biurowe MSO/OO wzgl dostępne online np. poprzez Open Thesaurus - nie widzę potrzeby kupowania.
no i nic nie musisz kupować, jeśli nie chcesz, bo niemal wszystko, co potrzebne znajdziesz legalnie w formie online, np. http://files.getdropbox.com/u/695442/m/W%C3%B6rterbuch%20DE_PL%20und%20PL_DE%20-%20direkte%20Suchmaske.html oraz http://www.dep.pl/dict_iso oraz http://www.hueber.de/woerterbuch/online/ + http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/services/suche/wbger/index.html (Bertelsmann to właściwie Duden) + do bardziej naukowych dywagacji http://www.dwds.de/ oraz http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemid=GA00001 oraz http://www.canoo.net/

lub legalnie inaczej

http://rus-deu.blog.ru/9692371.html

http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=16486&start=760 (wpis autorstwa Fire Lizard)

opis techniczny http://groups.google.pl/group/alt.pl.nauka.niemieckiego/browse_thread/thread/c5d0bbd2f70fc415# (zwłaszcza ten drugi dla wersji przenośnej; tj. w dalszej części wątku)
dziekuje bardzo za rozjasnienie moich watpliwosci, napewno skorzystam z danych mi propozycji!!! pozdrawiam!!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nur deutsch