DRINGEND!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pilen pytanie, dostałam właśnie maila od uni-assist, że brakuje w moich dokumentach tłumaczenia i kopii świadectwa z Sekundarschule, czy ktoś mógłby mi wyjaśnić, o jaką szkołę chodzi? Jest napisane, że mam je dostarczyć do 22.07, czy mogę wysłać faxem? Jestem z Krakowa, do 22 nie dojdzie pocztą..
Mittelschule, Sekundärschule -> szkola srednia

faksem mozesz wyslac, czy musisz, jak jest juz za pozno. Pros o potwierdzenie faksu i czy wszystko juz pasuje.

Können Sie bitte mich abschließend darüber unterrichten, ob Sie noch etwas von mir benötigen?

mfG XXX
Dziękuję. A czy amtlich beglaubigt musi to być u notariusza, czy wystarczy u tłumacza?

Mam certyfikat dsd II napisany po niemiecku, czy powinnam mieć do niego pieczatkę tłumacza, czy notariusza, jak sądzicie?
z originalami niemieckimi nie musisz nic robic, ale polskie tlumaczyc przez tlumacza przysieglego, wiec jego stempel musi byc!
Ok, rozumiem, dziękuję. Ale sądzisz, że mogę to przesłac faxem, jeśli to jest tłumaczenie od tłumacza przysięglego z jego stemplem? Czy taki dokument ma jakąś wartość?
tak, i jak bada chcieli, to wyslesz to tez poczta, a za faszowanie dokumentow idziesz do kicia.
falszowanie
dziękuję. jutro jeszcze dla pewności zadzwonię do uni-assist i zapytam o to.
moim zdaniem, jeżeli już wszystko potłumaczyliśmy, zrobiliśmy tyle żeby do tego Berlina się zrekrutować, to jeżeli nie pójdzie faksem to może warto do tego Berlina się przejechać?

ja też dostałam list - całe szczęście wszystko OK!!
amtlich beglaubigt ma być na pewno u tłumacza przysięgłego, czy u notariusza?
notariusz nie potwierdza dokumentów w języku niemieckim! zgodność z orginałem dokumentów w języku niemieckim bezpłatnie w Polsce możesz potwierdzić np. w konulacie, bądź ambasadzie niemieckiej
Bzdura. Potwierdza normalnie.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Brak wkładu własnego