Studia z niemiecka matura - w Niemczech czy Polsce?

Temat przeniesiony do archwium
Hej, niedlugo zdaje mature w Niemczech, moje plany nie sa jeszcze do konca sprecyzowane, jednak jedna z mozliwosci byloby zostanie nauczycielem i\lub pracownikiem uniwersytetu i to wlasnie w Polsce. W Niemczech niestety nie czuje sie ,mimo wielu znajomych i dobrego opanowania jezyka, zbyt dobrze i wolalbym swoja przyszlosc realizowac w Polsce. Najprawdopodobniej studiowalbym Socjologie+Germanistyke(tak, wiem ze w Polsce laczenie nie jest tak uschematyzowane jak w D) i tu moje pytanie: W dluzszej perspektywie czasu, moglbym sie ewentualnie jeszcze przemeczyc tu jakis czas, jesli mialoby to BARDZO duze znaczenie, wiec jesli ktos ma jakies doswiadczenie - jaka jest roznica na germanistyce w Niemczech, a Polsce? Duza jest roznica jakosciowa, badz tematyczna? Po jakim czasie studenci w Polsce osiagaja poziom okolo-ojczysty(nad definicja poziomu ojczystego nie bede sie rozwodzic, kto jest w temacie raczej zrozumie o co mi z "okolo" chodzi)?


Lingwistyka vs Germanistyka?
Ma to jakies znaczenie? Bzw co bardziej sie nadaje, jesli chce wlasnie raczej w nauczaniu, ewentualnie dodatkowo tlumaczeniu itd byc aktywny, a niekoniecznie w wydawnictwie? Uniwersytety w Polsce niestety niezbyt szczodre w opisach kierunkow sa...
Pamietajcie przy tej ocenie, ze praktyke jezyka raczej dobrze (;D) znam, wiec wplywa to oczywiscie na to, co bym sobie w takich studiach cenil i czego bym sie tam chcial nauczyc, ale mysle, ze nie musze tego szczegolowo tlumaczyc.
Dodam, ze angielski znam calkiem\bardzo dobrze, ale jak na jezyk obcy i nie wyobrazam sobie raczej bezposrednio go w moja przyszlosc wplatywac, a wszystkie kierunki lingwistyczne jakie do tej pory widzialem stawialy wlasnie na trojjezycznosc(moja znajomosc hiszpanskiego pozwole sobie przemilczec...).


Prosze oszczedzic sobie dyskusji na temat mojej checi powrotu do Polski jesli mozna(cos czuje, ze nikt nie poslucha) ^^
Wie ktos przy okazji moze, jak dyplomy polskich uczelni sa w niemczech widziane, w razie gdyby z Polska potem koniec koncow nie wyszlo?
Mój szwagier najpierw studiował germanistykę w Polsce, a potem germanistykę z politologią w Niemczech.
Jak kobieta z niemieckiego dziekanatu zobaczyła jego indeks z germanistyki w Polsce, to myślała, że studiował 3 kierunki (tyle przedmiotów).
W Niemczech germanistyka nastawiona jest głównie na literaturę. W Polsce musisz znać historię literatury, gramatykę opisową, historię języka, historię krajów niemieckoj., kulturę tych krajów oraz władać dosyć dobrze językiem praktycznym. Poziom absolwentów jest jednak baaardzo różny, jeśli chodzi o znajomość niemieckiego.
Miałbyś w Polsce przewagę w praktycznej wiedzy językowej (np. jeśli chodzi o akcent), ale to nie oznacza, że nie musiałbyś się uczyć. Moja koleżanka wychowywała się w Niemczech, a na studiach w Polsce zdarzały jej się dwóje, bo po prostu nie chciało jej się solidnie uczyć i była za bardzo pewna swojej praktycznej wiedzy.
Jeśli chodzi o dyplom, to jak byś wrócił do Niemiec z dyplomem germanistyki, to po prostu byłby ci zbędny. W Niemczech liczy się konkretne wykształcenie, np. ekonomiczne, techniczne czy medyczne.
Hej,
Dzieki za odpowiedz.
Co do przedmiotow to jest to po czesci zrozumiale.
Co do wartosci dyplomu germanistyki i rynku pracy, to znam sie na tym akurat dosyc dobrze, w Niemczech zreszta jest pod tym wzgledem podobnie jak w Polsce - jak ktos idzie na kierunek humanistyczny z braku pomyslu to nic z tego nie bedzie, ale dla naprawde zainteresowanych mozliwosci jest wystarczajaco,
O co mi w pytaniu z dyplomem chodzilo, to czy moze ktos wlasnie ma praktyczne doswiadczenie z tym, czy pracodawcy\uczelnie na polski dyplom germanistyki podobnie jak na niemiecki patrza, czy traktuja jako "bardzo rozszerzony kurs niemieckiego", oficjalnych informacji do tego oczywiscie nie ma, a praktycznie sie jeszcze nie spotkalem z taka sytuacja wiec nie mam doswiadczenia i cieszylbym sie, gdyby ktos mial tu cos do powiedzenia.
No i w praktyce jaka jest roznica poziomu, czy student w Polsce dostaje koniec koncow taka sama wiedze jezykowa jak w Niemczech(pomijajac typowo polskie dodatki do jezyka), czy jest to w jakis sposob uciete ze wzgledu na nauke jezyka i tlumaczenia?
Moze inaczej to wyrazajac, czy na germanistyce dostanie sie taka sama wiedze literacka\teoretycznojezykowa, jak na polonistyce? Pomijajac oczywisce to, ze autorow sie omawia niemieckich a nie polskich itd.

Wiem, ze jest dosyc mala szansa, ze ktos bedzie znal odpowiedzi (wyczerpujaca odpowiedz wymagalaby chyba, aby ktos oba warianty sam przezyl, co jest dosc malo prawdopodobne ^^), ale mam nadzieje, ze jak kazdy dolozy swoja cegielke, to uda sie cos z tego skleic, licze tez na subiektywne opinie, bo "wersje oficjalna" dostane jak napisze z zapytaniem na jakiejs Uni, ale moge ja sobie juz wyobrazic °\°

Pozdrawiam
No, skoro się znasz, to powiedz, co to znaczy:

Das Mensch ist weiblich.

Po dobrej odpowiedzi zadam jeszcze jedno pytanie testowe.
pytanie ile chciałbyś zarabiać
bo jak porządną kasę, to idź na normalne studia
z germanistyki/lingwistyki wyżyjesz, ale nie pożyjesz
heniekh, po gwalcie na gramatyce podejrzewam, ze chodzi o jakis zwiazek frazeologiczny, z ktorym sie nigdy nie spotkalem. Nie wiem co mialoby miec to wspolnego z poziomem nauczania w Polsce i Niemczech, ani z rynkiem pracy.
rivia, moje pytanie sie do tego nie odnosilo, to ze takie kierunki nie sa fabrykami milionerow, mozna sobie bez dodatkowej wiedzy wyobrazic.

Pozdrawiam
Właśnie to jest germanistyka. Paniatno?

Proponuję oglądać w RTL w poniedziałki, czasem w piątek, (Primetime) "Wer wird Millionär?". Szczególnie pytania do 1000 Euro. Wtedy zasmakujesz w germanistyce.
Reszty można się nauczyć z Bęzy.
edytowany przez heniekh: 21 sty 2016
1
Dzisiaj w Primetime leci Special. Naprawdę polecam!
1
Cytat: heniekh
Dzisiaj w Primetime leci Special. Naprawdę polecam!
Trzeba włączyć będzie drugi telewizor, bo dziecko bajki przełączyć nie daje. Spoko, Dziękuję za propozycje pomocy w nauce niemieckiego w wolnych chwilach. :)
Cytat: heniekh
Dzisiaj w Primetime leci Special. Naprawdę polecam!
:)
edytowany przez Zaubertrick: 22 sty 2016
Tu się nie ma z czego śmiać.
Jeśli odpowiesz przed odpowiedzią na pierwsze pytania do 500 Euro i posłuchasz, jakiego słownictwa używa Jauch (i go zrozumiesz), to jesteś na najlepszej drodze do bycia germanistą.
Ja ZDF oglądam, czasami. RTL, jakoś mało się zdarzyło. Jeśli chodzi o rozumienie, co oni mówią, to nie miałem nigdy problemu. Tak jakoś po ruchach, zachowaniu, czy choćby uśmiechu, wyłapuje o co chodzi. A jak jeszcze np. w wiadomościach, puszczają do tego rozbudowaną formę wypowiedzi, to już całkiem. No i przy znajomości jako takiej słownictwa. Jak w niemczech siedzę, to też w hesji i ich czarowany język. Gorzej idzie jak sam muszę się wypowiadać, co w moim wykonaniu jest.. Odpowiem, nie najgorzej, ale to wyszukane nie jest, a często też wymagające wiele do powiedzenia. Ale nie jest źle, daję sobie radę. No i nie uczę się długo j. niemieckiego i nie cały czas. Bo w domu jest dziecko, którym też się zajmować trzeba.
A jeśli chodzi o tych milionerów, za dużej to ja wiedzy nie mam, ale to jest ciekawe..

A, germanistą nie będę. Marzyło mi się być w niemczech i to zrealizowałem. Marzyło mi się coś się z tego języka nauczyć, to sobie od czasu do czasu.. Może jakby innym torem życie się potoczyło, ale ten też nie jest najgorszym.
Jeszcze jedno. Nie potrafię się skupić na treści przekazywanej, tak od słowa do słowa (czyli idealnie, słownikowo). Tak żeby uchwycić ją dokładnym przekazem, raczej jest to u mnie tak na całości. Orientuję się na ogólnym przekazie, dlatego np. żeby być germanistą, nie umiałbym przekazać dokładnie przełożonych zdań z polskiego na niemiec. Raczej przekładałbym na swoje rozumowanie zdania, co mogłoby mijać się z przekazywaną treścią, chociaż nie zawsze. Dlatego jest to nie dla mnie.

Ale, dla tych co chcą być, takie programy rozwijają bardzo językowo. Wg mnie najlepsza forma nauki.
O, kurde.. Wypisałem sobie jakie mam braki w niemcu. Na następnym spotkaniu, na kursie, wywalę nauczycielowi, dokładną notkę, gdzie kuleję. Ciekawe co on na ta to powie. :) Heh, ok, Dziękuję jeszcze raz.
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie