Tryb rozkazujący w języku niemieckim
Tryb rozkazujący służy przede wszystkim wydaniu polecenia bądź rozkazu.
| playKomm hier! |
Przyjdź tutaj! |
| playWarte mal! |
Poczekaj! |
2. osoba liczby pojedynczej (du - ty) tworzy tryb rozkazujący poprzez utratę końcówki -st a ponadto nie dodajemy zaimka osobowego du:
| playSprich lauter! Ich kann dich nicht hören. |
Mów głośniej! Nie słyszę cię. |
| playRuf ihn am Abend an! |
Zadzwoń do niego wieczorem! |
| playWarte einen Augenblick! Ich komme gleich. |
Poczekaj chwilę! Zaraz przyjdę. |
| playGib mir deine Hand! |
Daj mi swoją rękę! |
| playFrag mich nicht! |
Nie pytaj mnie! |
Czasowniki mocne tworzą tryb rozkazujący dla 2. osoby liczby pojedynczej (du - ty) bez przegłosu:
| playFahr nicht so schnell! |
Nie jedź tak szybko! |
| playSchlaf gut! |
Śpij dobrze! |
| playWasch dich! |
Umyj się! |
Tryb rozkazujący dla 2.osoby liczby mnogiej (ihr - wy) to czasownik bez zaimka osobowego:
| playihr geht |
>> |
playgeht! |
idźcie! |
| playihr wartet |
>> |
playwartet! |
czekajcie! |
| playihr fahrt |
>> |
playfahrt! |
jedźcie! |
| playihr schlaft |
>> |
playschlaft! |
śpijcie! |
| playihr antwortet |
>> |
playantwortet! |
odpowiedzcie! |
| playihr steht auf |
>> |
playsteht auf! |
wstańcie! |
| playihr nehmt |
>> |
playnehmt! |
weźcie! |
| playWartet auf mich! |
Poczekajcie na mnie! |
| playSchlaft nicht so lange! |
Nie śpijcie tak długo! |
| playSteht auf, wenn der Lehrer kommt! |
Wstańcie, kiedy nauczyciel wchodzi! |
| playAntwortet schnell auf meine Frage! |
Odpowiedzcie szybko na moje pytanie! |
| playGebt dem Lehrer eure Hefte! |
Dajcie nauczycielowi wasze zeszyty! |
Formy trybu rozkazującego dla pierwszej i trzeciej osoby liczby mnogiej (wir - my oraz Sie - Państwo) tworzy się poprzez zamienienie miejscami zaimka osobowego i czasownika:
| playwir gehen |
>> |
playgehen wir! |
chodźmy! |
| playwir tanzen |
>> |
playtanzen wir! |
tańczmy! |
| playwir arbeiten |
>> |
playarbeiten wir! |
pracujmy! |
| playwir kommen |
>> |
playkommen wir! |
przybądźmy! |
| playwir singen |
>> |
playsingen wir! |
śpiewajmy! |
| playEssen wir doch schon! |
Jedzmy już! |
| playFangen wir endlich an! |
Zacznijmy w końcu! |
| playHelfen wir unseren Freunden! |
Pomóżmy naszym przyjaciołom! |
| playÖffnen wir die Tür! |
Otwórzmy drzwi! |
| playHolen wir unsere Tante vom Bahnhof ab! |
Odbierzmy naszą ciocię z dworca! |
W stosunku do osób, do których zwracamy się per Pan/Pani/Państwo tworzenie trybu rozkazującego wygląda następująco:
| playSie fragen |
>> |
playfragen Sie! |
proszę pytać! |
| playSie rufen an |
>> |
playrufen Sie an! |
proszę zadzwonić! |
| playSie nehmen |
>> |
playnehmen Sie! |
proszę wziąć! |
| playSie geben |
>> |
playgeben Sie! |
proszę dać! |
W 3. osobie liczby mnogiej (Sie - Państwo) można dodać wyraz bitte (proszę), aby nasze polecenie brzmiało nieco uprzejmiej:
| playGeben Sie mir bitte Ihre Hand! |
Proszę mi podać rękę! |
| playRufen Sie ihn bitte noch mal an! |
Proszę zadzwonić do niego jeszcze raz! |
| playLesen Sie das Formular noch mal! |
Proszę przeczytać ten formularz jeszcze raz! |
| playKommen Sie bitte nicht so spät! |
Proszę nie przychodzić tak późno! |
Czasowniki posiłkowe sein (być), haben (mieć) i werden (stawać się) tworzą tryb rozkazujący odrębnie. Wygląda to tak:
| playSeien Sie bitte nicht so unhöflich! |
Proszę nie być takim nieuprzejmym! |
| playHab keine Angst! |
Nie bój się! |
| playSeien wir still! |
Bądźmy cicho! |
| playWerde meine Frau! |
Zostań moją żoną! |
| playWerden Sie mein Freund! |
Proszę zostać moim przyjacielem! |
| playHabt Verständnis dafür! |
Miejcie zrozumienie! |
| playSei so nett und hilf mir! |
Bądź taki miły i mi pomóż. |