Prosze o pomoc w przetłumaczeniu =] 1 zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Gdyby mój kolega był bity szybko pobiegłbym do dyrektora i mu to zgłosił, albo bym zadzwonił po policje,oprawcy ponieśli by konsekwencje.
Z góry dziękuje . ;p
Wenn mein Freund verprügelt würde, rennte ich zum Direktor und forderte ihn auf, die Polizei zu rufen, damit die Täter die Konsequenzen tragen müssten.

:-)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego