kilka zdan do przetłumaczenia (dokładniej pytan)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

31-45 z 45
| następna
metro, nils, kozia czy jak tam ci dali na chrzcie, napisze po polsku zebys lepiej zrozumial. Jesli chcesz zgrywac na tym forum znawce, musisz najpierw siegnac do prostych ksiazek, np. twojego ulubionego pana Bęzy. twoje zdania są koslawe. A to ze uzywasz na sile konstrukcji, ktorych nie znasz, i ktora tu ni cholery nie pasuje, swiadczy tylko o twojej niewiedzy jezykowej. Chyba pomyl;iles to swoje mit sich bringen werden wird z prostym: "Es wird gebaut werden" czyli strona bierna Futur! Powiedz do jakiegos niemca: was die generation der heute 14.jährigen mit sich bringen werden wird to cie wysmieje. Poza tym czasownik mit sich bringen tez tu nijak nie pasuje, eine operation bringt viele risiken mit sich a to co ty tu napisales to jakas fatalna kalka jezykowa.
prosiles zebym uzasadnial i wyjasnial ci twoje bledy, wiec wlasnie to uczynilem
Hi Dociekliwy!

In Ordnung! Mogles juz to napisac na poczatku, a nie na samym koncu!

Mam nadzieje, ze sie nie spociles przy pisaniu tego wszystkiego i mogles dobrze spac?

(I tak nie masz racji - jedynie dam Ci racje co do "mein ..er Bekannter", mysle, ze masz tutaj racje. Inne spawy ktore juz 2x napisales, sa nieopoprawne. Spytaj sie, jak masz taka mozliwosc, osoby neutralniej i bedzie sprawa jasna dla Ciebie i dla mnie. Gut?)

Jak bede na Uniwersytecie w nastepnym tygodniu, to sie o te "Fehler" spytam, i gwarantuje Ci, jak bede sie mylil, to dam Ci to znac! In Ordnung? Einverstanden?
Peace?

Gruss!
Chyba sie nie rozumiemy. Ja naprawde nie mam potrzeby sie pytac, bo ja to wiem, w przeciwienstwie do ciebie. Za chwile tam Ci linka do forum innego. Napisz tam prosze posta na ten temat i bedziemy miec rozstrzygniecie. Pozdrawiam
http://forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=516

Prosze, zaloz watek i przekonaj sie na wlasne oczy. Z drugiej strony nie jest to dobre rozwiazanie. Jesli kazdy swoj blad, w co jednak TY nie dowierzasz, mialbys na forum tamtym rozpatrywac, to mysle ze wiekszosc wątkow bylaby twojego autorstwa.
Dociekliwy!

Ja sie pytam, bo chce to rozumiec/to wiedziec! I nie pytam sie jakies studentki tylko znajomego profesora do jezyka niemieckiego. Jak Ty sie nie musisz pytac/spytac - bo i tak to wiesz -, to jest tylko Twoj problem! Peace?
Jak sie ten profesor nazywa? Po pierwsze to ze ja to wiem, to nie jest zaden problem. Problem masz ty. Poza tym znasz tylu profesorow, ile napsiales artykulow do gazet i od ilu lat mieszkasz w niemczech. Juz zdazylem cie poznac :-) inni zreszta tez i twoje tendencje do upiekszanie i robienia z siebie kogos kim nie jestes nie sa nam obce :)
Poza tym zeby wiedziec takie rzeczy nie trzeba tytulu profesora, zeby TO wiedziec wystarczy miec troche pojecia o jezyku :-) a tego ci brak
Dociekliwy czy kąśliwy? Tutaj na forum niezupełnie musi być dobra jakość (chociaż byłoby dobrze), bo za dobrą jakość się płaci słono. Może nie wiesz o tym? Dobry język też ma swoją cenę. A tu jest pomoc bezpłatna - nie należy wymagać aby była idealna. Poza tym dobra dyskusja nie polega na obrażaniu drugiego człowieka, nawet jeśli ma jakieś słbości, zawsze znajdzie się lepszy od dobrego. Tyle ż to nieładnie tak psuć atmosfery na forum. Nie wiesz o tym? Sam się chełpisz - paskudnie!
I jeśli na to odpowiesz (np.) dziękuję za pouczenie - otrzymasz ode mnie - bardzo proszę. Niektórych trzeba ciągle (!) pouczać.
Staram sie tutaj na tym forum pomoc w miare mozliwosci czasowych, a to ze nie przepadam za pewnym kolega, ktory ciagle zmienia sobie nick, to tylko sprawa poboczna ;)
ale nie musisz zakladac, ze kazdy nowy nick to on. ja tez go nie lubie, ale daj sobie czasem na wstrzymanie.
to jest on, wystarczy poczytac pare postow, ten sam styl, te same bledy, ciagle te same argumenty. Warum sollte ich mir das Vergnügen gönnen, ihn aufzuziehen?
no wlasnie nie bylbym tego taki pewinen. jeszcze nikogo nie zwyzywal od schwule sau, dummkopfów i wichserów, nie pochwalil sie znajomoscia brzydkich zwrotow po francusku, przyznal, ze niemiecki jest dla niego jezykiem obcym (sic!) i tych bledow jest ogolnie tak jakby mniej.

ale moge sie mylic :P
na pewno sie mylisz :-) przez ten krotki czas udalo mi sie go zgnebic i dobrze poznac
jezu, ale jestes na niego ciety :D bardziej niz ja normalnie :D ale od pewnego czasu wole go olewac :P
hej moglby mi ktos pomoc napisac prace kontrolna po niemiecku.a temat to: Wybierasz sie do Austrii na ferie zimowe, wyslij do jednego z hoteli meila z prosba o przesłanie informacji, podaj: 1.dane dotyczące terminu przyjazdu i liczby osob, 2.informacji dotyczącej rodzaju pokoju i wyrzywienie, 3.pytanie o narciarskie trasy i wycieczki, 4.pytanie o ceny i oferty promocyjne.
PROSIEEEE MOGLBY MI KTOS POMOC NAPISAC TAKA PRACE?????????
Temat przeniesiony do archwium.
31-45 z 45
| następna

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia