Błagam o przetłumaczenie!!!!LISTU!!!!!!!!!!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Błagam o napisanie listu do koleżanki z niemiec, w którym: przedstawie się, opszę swoją rodzinę,opiszę z ilu osób składa się moja rodzina i czym zajmują się poszczególni członkowie, gdzie mieszkam, gdzie się urodziłam, jakimi językami się posługuję, mam zaoytać ojego rodzinę, czy ma rodzeństwo , czy duż jest jej rodzina.

Mińsk Mazowiecki,02.12.2007r.

Droga Corinna!



Potzrebne dany:Mam na imię Kinga, mam 16 lat.Pochodzę z Polski. Mieszkam w niewielkiej miejscowości... .wraz z rodzicami, z moim bratem, babcią i dziadkiem. Rodzice pracują, brat uczy się w szkole średniej, dziadkowie są na emeryturze. Ja także uczę się w szkole średniej, o profilu ekonomicznym. Od roku uczę się języka niemieckiego. Bardzo mi się spodobał. Od trzech lat uczę się języka angielskiego, ale slabo się nim posługuję. W przyszłości chciałabym pracować w banku. A jaka jest Twoja rodzina? Masz rodzenstwo? Duża jest Twoja rodzina? Czym się zajmujesz?
Mam nadzieję, że nasza przyjaźń listowna będzie długa i kiedyś się spotkamy. Pozdrów rodzinę!

Pozdrawiam Kinga!


^^^^^o coś takiego chodzi. LIST musi zawierac od 120 do 150 słów. Proszę, żeby zdania były łatwe... Jest to bardzo dla mnie ważne, żeby list był poprawny! Z GÓRY BARDZO DZIEKUJĘ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Błagam o szybkie przetłumaczenie. To naprawdę ważne!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Proszę was!!!
Liebe Corinna

Gebrauchten Angaben: Ich heiße KInga , ich bin 16 Jahre alt. Ich komme aus polen. Ich wohne in kleine Stadt.... mit meine ELtern, mit meinen Bruder und meine Großeltern. Meine Eltern arbeiten, meinen Bruder besucht noch in die Oberschule, meine Großeltern sind Rentner. Ich besuche auch noch in die Oberschule, ekonomisch profil. Seit einen Jahr lerne ich Deutsch,er gefällt mir.Seit 3 Jahren lerne ich Englisch, aber ich nicht mit diese Sprache schon sehr gut sprechen kann. In meine Zukunft möchte ich in die Bank arbeiten. Und welche ist deinen Familie? HAst du Geschwister? Ist deine Familie groß? Für was interssierst du dich? Ich hoffe, dass unsere Briefefreude lang wird. und irgendwann wir treffen uns! Viele Grüße für deine Familie.
Grüß Dich!
Kinga
i znowu ktoś odrobił za kogoś pracę domową...

masakra
Bardzo dziękuję IWONEK1010!!! Jestes wielka!!!
Nie przejmoj sie "asia_czarnula"! Prztlumaczony tekst jest tez "masakra"!
Nikt sie nic nie nauczy!
Do osób powyżej: Nie wiem o co WAm chodzi, jesteście szczęśliwi, że ktoś, źle przetłumaczył tekst? Jeśli tak to wpółczuje Wam... weźcie pod uwagę, że osoba, która to napisała poświęciła swój czas, żeby choć trochę mi pomóc i to się liczy! Krytykować, każdy może...
To jest tylko Twoja wina "julcia365". Jakbys sama przynajmniej sprobowala, to wygadalby Twoj tekst na pewno innaczej. A tak jest jak jest!
Ty masz czas na pisanie tych wskazowek, a na tlumaczenie wlasnego tekstu nie masz czasu!
Do: KoziaSyndrom
Tak się składa, że ten list miałam do napisania na dzisiaj i chcąc czy nie chcąc musiałam go sama napisać...!!! Może chcesz sprawdzić?;)
Gut! Wyslij mi na [email]

Wysle Ci sprawdzony i napisze, dlaczego zrobialas ewentualnie bedy, jak oczywiscie chcesz!
Gut! Wyslij mi na [email]

Wysle Ci sprawdzony i napisze, dlaczego zrobialas ewentualnie bedy, jak oczywiscie chcesz!
OK! Jutro zaraz po szkole Ci prześlę, bo dzisiaj muszę się jeszcze uczyć z chemii;/
Niestety nie mogę wysłać tego na Twoją pocztę, nie wiem czemu, chyba błędny adres podałeś...
Jednak się wysłało;)
Temat przeniesiony do archwium.

Zostaw uwagę