prosze o przetlumaczenie w czasie przeszlym perfek

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1-30 z 37
poprzednia |
1.Wczoraj zostalem w domu bo byłem chory.
2.O ktoerj godz. wczoraj wstałaś?
1. Ich bin gestern zuhause geblieben, weil ich krank gewesen bin.
2. Um wieviel Uhr bist Du gestern aufgestanden ?
3.On bardzo wypoczal na urlopie bo byla ladna pogoda
4.dzien dobry panie doktorze,od dwoch dni mam migrene
5.latem chetnie jezdze na rowerze,serfuje i gram w pilke reczna
4. Guten Tag, Herr Doktor. Bis zwei Tage habe ich die Migräne.
5. Im Sommer surfe ich, spiele Handball und fahre gern Rad.

Jestem na 95% pewna mojego tłumaczenia.
no dzieki wazne zebym cos miala ogolnie a jeszcze mam pare zdan pomozesz???
6.w srode o 16 mam kurs angielskiego i musze duzo sie uczyc.
7.stolica niemiec jest berlin
8.w szkole uczylem sie rosyjskiego ale wszystko zapomnialem
9.jutro ide na zakupy nie mam w domu mleka maki i cukru.
10.wczoraj bylem z moim wujem na meczu pilki noznej w poznaniu..
Z gory dzieki i czekam ..
4. Seit zwei Tagen...
przetłumacz najpierw sam
4. ... habe ich Migräne. (bez rodzajnika "die")
probowalem ale nic mi nie wychodzi. skoro nie chcesz mi pomoc to nie
oki dzieki. a w tamtych pytaniach pomozesz??
6. Am Mittwoch um 16 Uhr habe ich ein englisches Saufgelage und ich muss mir die Grugel schmieren.
7. Berlin ist ein Kaff in Deutschland.
8. In der Schule habe ich Russisch gelehrt, aber ich habe alles vergegessen.
9. Morgen gehe ich auf den Strich, weil ich habe nicht Milch, Mehl und Zucka.
10. Morgen war ich mit meinem Zuhälter im Puff in Posen.
Hejka :* mam prośbę przetłumaczy mi ktoś pare zdania na niemiecki ??
proszę
1. Po południu jadę z siostrą do babci
2. Czy naprawdę musisz nosić okulary ?
3. Co jadasz zazwyczaj na śniadanie ?
4. Pociąg do Wiednia odjeżdża o 15:30
5. My pomagamy naszym rodzicom
6.Kogo widzisz na ulicy ?
7. Nie mogę Cie dzisiaj odwiedzić ponieważ nie dziś czasu
8. Co dostajesz na urodziny od dziadków ?
9. Musze iść do domu ponieważ jest już ciemno
10. Jak długo śpi twój brat ?
11.Kogo zapraszasz na urodziny ?
12.Dlaczego zapominasz wciąż o zadaniu domowym ?
13. Babcia opowiadać wnuczce bajkę
14. Moja mama robi zakupy codziennie wieczorem
15. Jak często chodzisz do kina ?
10. Gestern oczywiscie a nie morgen
zdania 6 - 10 które przetlumaczyl dociekliwy19 so prawidlowe, ale nie maja prawie nic wspólnego z poprawnym tlumaczeniem. Jesli nie chcesz w szkole / na kursie miec problemów, to bym ich nie uzywal.
sa w 80% prawie prawidlowe ...
1. Am Nachmittag fahre ich meine Schwester in die Oma.
2. Musst du wirklich das scheußliche Nasenfahrrad tragen?
3. Was pflegst du zu frühstücken?
4. Zieh nach Wien fährt und 15.30.
5. Wir helfen unseren Alten.
6. Wie lange stehst du auf der Strasse?
7. Heute ich dich nicht besuchen könne, weil ich nicht zeit haben.
8. Was schenkst du dem Opa anlässlich des Todes der Oma?
9. Ich müsse nach Hause gehen weil es sich verdunkelt.
10. Seit wann säuft dein Brudda?
11. Wem lädst du in den Geburtstag?
12. Warum bist du so stinkfaul?
13. Oma liest der Enkel ein obszönes Märchen.
14. Meine Mutter geht jeden Tag auf den Strich.
15. Wie oft kinosierst du?
Kannst du's bessa??
:)
Klar kann ich es besser - und vor allem fehlerfrei ! Du anscheindend nicht ... Wenn Du keine ernsthafte Absicht hast, jemandem zu helfen, dann schreib doch am besten nichts. Wen willst Du denn damit beeindrucken ?
na pewno to jest dobrze ?? bo mam bardzo cięta kolesiówe..prosze zeby było poprawnie
no to jak ma to byc poprawnie??? jak jest cos zle to napisz prawidlowo .. z gory dzieki
tomsson74 - to nie jest forum, na którym odwala się robotę za leniwe dzieci. Pomoc polega na czymś innym. Więc żadnych tłumaczeń jeśli ktoś nawet nie ruszył małym palcem u nogi (czytaj: nie otworzył słownika tudzież zeszytu)Chyba, że chcesz po raz 1[tel]tłumaczyć zadania w stylu "Mein Tagesablauf"


(wow, fehlerfrei???? da bin ich beeindruckt...)
deizy: a gdzie Twój "wkład własny"?
Wenn dadurch, dass du ein paar miese Aufgaben für die arme und stinkfaule Schülerschaft, deren Niveau und Einstellung zum Lernen viel zu wünschen übrig lassen, machst, dein Selbstwertgefühl aufgewertet wird, wage ich es nicht, dich um die Freude an der gemeinnützigen Arbeit sowie das sich daraus ergebende Selbstverwirklichungsgefühl zu bringen. Es ist beneidenswert, dass du dich an solchen kleinen Fischen aufrichten kannst ;)
Innego wyjscia nie ma!
ja probowalam ale nic mi nie wychodzi wiec poszlam na latwizne ale nastepnym razem sie przyloze:)
ok zapomnijmy o tym, idz na kolacje i spac bo jutro szkola!
nie jest dobrze...Nie przepisuj tego!!!

Wiesz co... zdania są "dosc" trudne a Ty nawet nie umiesz odróżnić czy są prawidłowe czy nie (chodzi o sens zdania, a nie o gramatyke)> Nie jesteś czasem na zbyt wysokim poziomie jak na swoje umiejętności???
dzieki:)0)))
a coś jest źle?
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 37
poprzednia |