Fachowe tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Mam prośbę nie umiem poradzić sobie z paroma trudnymi zdaniami mógłby mi ktoś pomóc?

Czy terminy przeglądów kolidują z terminami rezerwacji i wynajmu?
Wbudowane funkcje CRM usprawniają relacje z klientami.
Program znacznie zwiększa efektywność pracy personelu.
Przeliczanie wartości umowy z wyłączeniem dni wolnych.
Zwrot rozliczający kilka umów najmu, faktura rozliczająca kilka zwrotów.
Wykaz umów najmu lub umów zwrotu z zadanego okresu z podsumowaniem.
Utylizacja - stopień wykorzystania maszyn.
Wykaz umów najmu/zwrotu z zadanego okresu dla wybranego kontrahenta.
Możliwość edycji wygenerowanych automatycznie faktur.
Dowolny termin uruchomienia procedury, np. po urlopie.
Kollidieren die Inspektionstermine mit denen der Reservierungen und der Ausleihe ?
Die eingebauten CRM-Funktionen verbesseren unsere Kundenbeziehungen.
Das Programm steigert deutlich die Arbeitseffektivitaet des Personals.

Reszta jest wyrwana z kontekstu potrzebowalbym wiecej info.
3 zdanie jest dobre, reszta nie.
Szerszy kontekst oczywiście zawsze mile widziany.
To są zdania z programu jakiegoś tam były podpunkty a nie cały scalony tekst.
Jakby ktoś chciał podjąć sie takiego wyzwania mogę całość wysłać na maila
ja ? und was ist falsch an den beiden ersten Saetzen ?
@TAmod - das kann echt nicht wahr sein - woher nimmst du dir die Freiheit sowas zu schreiben ? Bist du der Gelehrte oder der groesste Klugscheisser hier ?
@tamod - wahrscheinlich nicht mal was CRM bedeutet.
glaubst du?
Kollidieren die Inspektionstermine mit denen der Reservierungen und der Ausleihe ? - ??????
Die eingebauten CRM-Funktionen verbesserN unsere Kundenbeziehungen.
Już sobie poradziłam i nie ma potrzeby się kłócić. A jak ktoś nie musi to może nie wiedzieć co oznacza skrót CRM.
Temat przeniesiony do archwium.