prosze pomocy

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witajcie kochani czy znajde tutaj jakas osobe ktora pomoze mi napisac taki dialog:
witam chcialabym prosic pana o pomoc
witam w czym moge pomoc
chcialam sie spytac jakie sa najdogodniejsza polaczenia kolejowe do koloni
na tej trasie najlepiej jest wsiasc w pociag do koloni a nastpenie przesiasc sie w autokar prywatny ktory nas tam dowiezie
aha dziekuje a jaka jest cena biletu ze znizka na pociag
bilet ze znizka to 150 zl
o dziekuje bardzo za pomoc milego dnia
wzajemnie. cos w tym stylu chodzi o rozmowe moja z kolejarzem o polaczenia najdogodniejsze i o to zeby spytac jaka jest cena biletu ze znizka. jezeli ktos umie to napisac to bede wdzieczna :) ) :) )) :) ))
Gutten Morgen Können Sie mir helfen?
---||----- ja, wie kanst du dich helfen?
ich möchte fragen, wie sind am besten Bahnverbindung in Kolonien
In diesere Route am besten ist einsteigen mit dem Zug und dann umsteigen in Privatautokar, der uns dort hinfahren
Aha danke und was ist der Preis für Fahrschein mit dem RAbatt auf dem Zug?
Fahrschein mit dem RAbatt kostet 150
Danke fur Alles

( prosze zeby ktos jeszce poprawił to bo napewno sa błedy ;{!! -.-
A: Guten Tag, ich möchte sie um Hilfe bitten.
B: Guten Tag, wie kann ich ihnen helfen?
A: Ich wollte sie fragen, welche die einfachste Verbindung in die Kolonie ist.
B: Auf dieser Strecke ist es am besten in den Zug zur Kolonie einzusteigen und nachher auf den Privatbus umzusteigen, welcher uns dahin bringt.
A: Aha, danke, was ist der Preis für ein Fahrschein mit Ermässigung?
B: Der Fahrschein mit Ermässigung kostet 150zl.
A: Danke schön für die Hilfe. Ich wünsche ihnen einen schönen Tag.
B: Danke gleichfalls.
A: Guten Tag, ich möchte Sie um Hilfe bitten!
B: Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen?
A: Ich möchte Sie fragen, welche die beste/kürzeste/schnellste Verbindung nach Köln ist?
B: Auf dieser Strecke ist es am besten, in den Zug in Richtung Köln zu steigen und nachher/danach in einen Privatbus umzusteigen, welcher uns direkt bis Köln bringt.
A: Aha, danke, was ist der Preis für einen Fahrschein mit Ermässigung?
B: Der Fahrschein mit Ermässigung kostet 150 zl.
A: Danke schön für Ihre Hilfe. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
B: Danke gleichfalls!
Ermäßigung
Das gegenüber vertrauten Personen verwendete Anredepronomen du wird in Briefen und bei direkter Ansprache — Mail und News werden dem meist gleichgesetzt — groß geschrieben, nicht jedoch in der Wiedergabe von Reden und Dialogen (außer natürlich am Satzanfang). Dasselbe gilt für ihr als Personalpronomen der 2. Person Plural und für die zugehörigen flektierten Formen: dir, dich, dein, deine, deinem, deinen, deiner, deines, deinige, deinesteils, deinetwegen usw.; euch, euer, eu[e]re, eu[e]rem, eu[e]ren, eu[e]rer, eu[e]res, eu[e]rige, euers-/euresgleichen, euert-/euretwillen usw.

ja bym napisał ihnen, ihr z malej litery... bo to jest dialog

pozdrawiam
no i co ze dialog?

zwaracasz sie z respektemi szacunkiem do sooby neiznanej ,
\
w czym moglbym Panu/Panstwu pomoc wiec tylko i wylazcnei z duze Ihnen,
tak samo tutaj:

Danke fur Ihre Hilfe- dziekuje za Pani/Pana /Panstwa pomoc - tylko z duzej!
Schwachsinn - aus welchem Buch hast du das?
po prostu jest taka reguła, możesz pisać jak chcesz.
an fil_ selbstverständlich
no to wychodzi na to ze ty nie wiesz co znaczy ihnen albo ihre z malej pisane,
bo to : ich, albo jej

wiec nei pasuje w tych zdaniach absolutnie, moze naucz sie najpierw tabelki zodmaina zaimkow osobowych przez przypadki ;.)
podaj zrodla gramatyczne gdzie znalazles owa regule?
Das gegenüber "vertrauten Personen" ...

hUnd hier ist dein Fehler! Seit wann sind Personen, die wir erst gerade treffen, für uns vertraute Personen?
Hallo

W sumie tutaj na forum próbuje pomóc jak najlepiej. Nie liczyłem na takie reakcje.
Jak nie poprawnie coś powiedziałem można to tez inaczej powiedzieć.

Ta reguła jest z "Neue Deutsche Rechtschreibung". Wydawało mi się ze tak jest. Jak lezę źle proszę o poprawę. Link do reguł:

http://www.neue-rechtschreibung.de/aktuell.htm

Pozdrawiam
a nam chodzi o to ze nei masz pojecia i chcesz pomoc zle i jeszce sie wyklocasz ze masz racje ,, nowa pisownia to jedno a co znacza zaimki osobowe odmienione przez przypadki trzeba sie nauczyc .
Zaimki używane w listach :
stara pisownia:

Du, Dein, Dir
Ihr, Euer, Euch


nowa pisownia
Du, Dein, Dir
ihr, euer, euch itd.



czyli, ty, twoj, tobie, jej, jego wasz, wasze .....
ale Pan/Pani /Panstwo

Sie


Panu/Pani/Panstwu

Ihnen


ZAWSZE I WSZEDZIE
Ihnen
i Sie

zawsze z duzej, wyzej myslalam ze mam duza litere ;.)
tak samo jeszce w yzej nowa pisownia


z malej


du, dein , dir
najlepiej na przykladach sie uczyc

tak jak masz wyzej

poparwnie- Danke fur Ihre Hilfe- dziekuje za Pani/Pana /Panstwa pomoc

gdyby bylo tak aj Ty proponowales z malej - Danke fur ihre Hilfe-

wychodzi inne zdanie:

dziekuje za JEJ pomoc, zaimek ten zmalej znaczy cos innego
zobacz w naszej gramatyce mnostwo pzrykladow z zaimkami osobowymi


https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/zaimek/zaimek_osobowy
dobrze ja nie mam pojęcia a ty jesteś mistrzem niemieckiego. gratuluje i poddaje się. :-)
Du hast absolut recht, insbesondere mit dem Hinweis, dass man niemanden so "abbürstet". Der Ton lässt hier leider immer wieder mal zu wünschen übrig.

Nimm’s leicht – und keinesfalls persönlich. Ich finde Deine Hilfe gut.
fil_ w tym wypadku niestety nie masz racji, wiec nie masz sie co obrazac.
Tutaj kazdy robi, co potrafi, wiec bledy sa norma a nie wyjatkiem! ;)
Danke schön. :-)
Die Rechtschreibreform hat mich in dem Fall vermutlich doch etwas getäuscht. Ich werde das noch im aktuellsten Duden nach schauen. Ausserdem hat ja das Ganze schon vor langem angefangen und wurde anscheinend 2006 wieder überarbeitet.
Ich bin kein ja auch kein Lehrer und lerne auch kein Deutsch. Aber es macht Spass ein paar Leuten zu helfen.

Grüsse

fil
Passt schon! Die Lehrer sind wir höchstwahrscheinlich keine, nur lauter Anfänger!
fil , zadnym mistrzem nei ejstem,ale podstawy z zaimkow osobowych i ich odmiany mielismy na poczatku kursu niemeickiego,

probowalam Ci to tylko jakos na przykladach wyjasnic , ale chyba nei chcesz i obstajesz przy swoim bledzie, no trudno
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie