rozmowy sterowane... tłumacznie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1.Udzielanie i uzyskiwanie informacji
Jesteś w Niemczech i chcesz kupić magnetofon/telewizor/radio.Sklep jest duży,wiec prosisz obsługę o pomoc.
- Zapytaj o produkt,który cię interesuje.
- Wypytaj o różne modele,ich ceny,różnice między nimi.
- Dowiedz się,jaka gwarancję ma model, który cie najbardziej odpowiada.

2.Relacjonowanie

Podczas pobytu w Niemczech poświęcasz jeden dzień na chodzeniu po sklepach.Wieczorem opowiadasz niemieckiemu koledze o swoim dniu.
- opowiedz o zakupach,jakie zrobiłeś w dużym supermarkecie
- opowiedz o spacerze po sklepach odzieżowych w poszukiwaniu bluzki/spodni/kurtki
- opisz sklepy w jakich szukałeś prezentów dla rodziny.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie