pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam !Czy mogłabym prosic o pomoc w tym zadaniu?z góry dziekuje
Bilden Sie Fragen(volle Fragesatze).
1.Ich habe (an meine Schwester) geschrieben.
2.Er wurde gestern (aus dem Krankenhaus) entlassen.
3.Das ist (Herrn Mullers) Haus.
4.Er hat (uber dieses Ereignis )lange nachgedacht.
5.Wir haben noch (zwei) Lehrveranstaltungen.
6.Er setzte sich (ans Fenster) und bestellte etwas zu essen.
Pytania mają byc z tymi zwrotami w nawiasach.
No, w którym miejscu ci pomóc? Gdzie masz największy problem?
(tylko mi nie wypisuj, że nie miałaś nigdy niemieckiego i dostałaś go, jak Maryja Jezusa)
w pierwszym powinno byc-An wer schreibst du?
Prawie. Tylko przypadek inny (Akk)
nie wiem o co chodzi z tymi przypadkami!
Napisz mi co powinnam zrobic?
An wen schreibst du?dobrze?
Tak :)
ale drugiego to juz nie wiem.Woraus hat er entlassen?
Spróbuj całość napisać.
W 1. "an wen" jest dobrze, ale czas dopasuj.
http://forum.gazeta.pl/forum/w,516,112939614,112939614,prosze_o_pomoc.html
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie